[go: up one dir, main page]

Advérbio

editar

a.

  1. também
  2. ainda

Formas alternativas

editar

Expressões

editar

Tradução

editar

As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.

Interjeição

editar

a.

  1. expressa despedimento a quem está a ir-se embora ou quando se está de si a ir-se embora

Preposição

editar

a.

  1. indicativa de limite

Expressões

editar

Tradução

editar

As traduções a seguir precisam ser checadas e inseridas acima, nas tabelas de tradução apropriadas. Se houver números marcando as traduções, podem não estar corretos e devem ser removidos ao inseri-las acima.

Etimologia

editar
De origem controversa:
  • Para Silva Neto (1958), do latim tenus, com o "a" inicial vindo do latim ad. Para Viaro (2004, 2013), do latim intra, com o "a" inicial também vindo do latim ad.
  • Há quem acredite vir do árabe ḥattà, embora tal hipótese seja sustentada apenas na semelhança superficial com a forma ata, mas que não se sustenta após análise cuidadosa.
  • Dicionário Michaelis: "alt da der de a1+trunc de intra, como galego ata.".
  • Dicionário Houaiss: "orig.contrv.; para Nasc, JM e outros, de um lat. *ad tenes > atẽes > atees > atés > até; para AGC e DA2, do ár. hattā (...)".
  • Dicionário Caldas Aulete: (original) "F. lat. Tenus"; (atualizado) "F.: De or. contrv.".

Pronúncia

editar

Portugal

editar

Ligações externas

editar


Advérbio

editar

a.

  1. até

Formas alternativas

editar