[go: up one dir, main page]

Saltar para o conteúdo

Crioulo português do Seri Lanca

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Crioulo do Seri Lanca
Falado(a) em: Seri Lanca
Total de falantes: 30 (1992)[1]
Família: Línguas crioulas de base portuguesa
 Línguas crioulas indo-portuguesas
  Crioulo do Seri Lanca
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

O crioulo do Seri Lanca é uma língua crioula de base portuguesa falada ainda hoje em alguns pontos daquele país asiático, oriunda de uma forma particular de português cultivada durante todo o período colonial.

O crioulo era falado correntemente ainda no século XX por negroides (os quais descendiam de escravos) levados por portugueses do atual Moçambique para o atual Seri Lanca. Ainda cantam canções portuguesas, mas já quase ninguém fala o indo-português.

Inicialmente a língua possuía quase todas as características do português oficial, tendo apenas algumas particularidades e feições locais, assim como hoje ocorre com a língua portuguesa utilizada no Brasil. Com o gradual isolamento de toda e qualquer população lusófona externa, a linguagem foi aos poucos assumindo características de uma língua crioula.

A origem do crioulo do Seri Lanca reside na iniciativa de Afonso de Albuquerque de realizar a miscigenação entre súditos portugueses e nativos da ilha. Os casamentos entre portugueses e locais dá o primeiro impulso à adoção do português na então colônia de Ceilão. Adicione-se a isto a presença de africanos das colônias lusas na África oriental e goeses servindo como contingente militar, mais a intensa campanha religiosa dos jesuítas entre os cingaleses, e a língua estabeleceria então bases sólidas por cerca de 400 anos no Seri Lanca.

O idioma tornou-se língua franca em todo o território, assumindo construções mais simples que o português lusitano. Era utilizado então por todas as classes sociais, independente de origem étnica, religiosa ou econômica. Seu domínio era imprescindível para qualquer estrangeiro que decidisse percorrer o Seri Lanca.

Com a ocupação da ilha pelo Reino Unido, o inglês foi gradualmente ocupando o espaço do crioulo. Já no fim do século XIX, início do século XX a língua estava em franca decadência. Hoje em dia é cultivada por algumas centenas de famílias, principalmente no lado leste da ilha, que utilizam a linguagem quase que exclusivamente em casa, entre parentes e amigos. Muito deturpada e simplificada, dificilmente é compreendida por um falante do português, diferentemente da época de seu apogeu.

Durante o seu ápice foram publicadas várias bíblias, jornais, peças de teatro, autos, poemas e até mesmo gramáticas, sendo que uma vasta gama do folclore do Seri Lanca está imortalizada nesta linguagem.

Referências
  1. «Sri Lanka». Ethnologue. Consultado em 18 de outubro de 2017 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]