Micha
Aspeto
Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Declinação
[editar] Substantivo masculino, próprio (–)
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Etimologia
[editar]- Do latim Michaeas (la), que veio do grego antigo Μιχαίας (Mikhaías) que, por sua vez, veio do hebraico antigo מיכה (Mikah). Significa quem é com Deus.
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Declinação
[editar] Declinação de Micha
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Substantivo
[editar]Mi.cha
- (Cristianismo) Miqueias
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Alemão)
- Paroxítona (Alemão)
- Cristianismo (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Dissílabo (Frísio)
- Paroxítona (Frísio)
- Cristianismo (Frísio)
- Substantivo (Frísio)
- Dissílabo (Galês)
- Paroxítona (Galês)
- Cristianismo (Galês)
- Entrada com etimologia (Galês)
- Entrada de étimo latino (Galês)
- Entrada de étimo grego antigo (Galês)
- Entrada de étimo hebraico antigo (Galês)
- Substantivo (Galês)
- Dissílabo (Holandês)
- Paroxítona (Holandês)
- Cristianismo (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Limburguês)
- Paroxítona (Limburguês)
- Cristianismo (Limburguês)
- Substantivo (Limburguês)
- Dissílabo (Zelandês)
- Paroxítona (Zelandês)
- Cristianismo (Zelandês)
- Substantivo (Zelandês)