VON HRAFNASS Munin
超搞笑,「發」這個單字,你們居然翻譯成hair!那是中國用發的簡體字代替了「髮」,但在繁體中文根本沒人那樣用的好嗎!同一段英文無法翻成繁中,簡中卻能正常顯示??一篇英文文章裡的一整大段,可以全部~通通漏翻,東缺西漏,到底是什麼鬼?然後一整段英文裡只有一兩句中文,你google翻譯就通通不翻了?是有沒有這麼爛到極點的?
Kari Chow
程式異常💩程式無法設定選擇所需功能,這個異常的程式會自動更改 所有的設定💩 就連英語 也被這個異常的程式 強迫變成意大利文💩 下載中文(繁體) 下載後又變成殘體💩 以上關於這個異常的程式的歷💩 我全部都有截圖或短片作證 如果唔係三星手機預設呢個垃圾apps, 絕對應該第一時間揼落屎坑,等佢可以和其他💩💩 互相撕咬
葉芷庭
翻譯單字下面會顯示單字的其他意思滿貼心的。然後其實很多功能都不錯,我覺得就翻譯上挺好的,沒遇到像其他人遇到那麼多文法上詞不達意的事。有時候打完字就一直卡,我明明只打一個單字還是卡,不知道在卡什麼,我直接去google app上查翻譯都比較快,那我下載這個是要幹嘛啦。我直接用google app就好了。結論就是如果平時不卡它就是個很好的反應軟件,但到底為什麼有時候可以那麼卡??