[go: up one dir, main page]

wymowa:
IPA/tɑ̃/ wymowa paryska?/i à temps?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) czas[1]
(1.2) pogoda[2]
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Avec le temps, tout s'en va.Z czasem wszystko przemija.
(1.1) Maintenant j'ai le temps d' écouter ton histoire.Teraz mam czas, aby wysłuchać twojej historii.
(1.2) Quel temps fait-il aujourd'hui ?Jaka jest dzisiaj pogoda?
(1.2) Le temps est beau, car il n’a pas plu.Pogoda jest ładna, bo nie padało.
składnia:
kolokacje:
(1.1) passer / perdre / avoir le temps • gagner du temps • temps libre
(1.2) beau / mauvais temps
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) de temps en tempsentre-tempsen même tempsgrand tempstout le temps
(1.2) temps de chiengros temps
etymologia:
łac. tempus[2]
uwagi:
źródła:
  1. Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 19, PB 2793/70.
  2. 2,0 2,1 Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, ISBN 83-214-0283-6.
wymowa:
IPA[ˈtems]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) czas
(1.2) pogoda
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) temps atmosfèric
synonimy:
(1.2) oratge m
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. tempus[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) tempo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: