[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: fólk
wymowa:
IPA[fɔlk], AS[folk]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) muz. gatunek muzyki popularnej wywodzący się z muzyki ludowej; zob. też folk w Wikipedii
odmiana:
(1.1) blm[1],
przykłady:
(1.1) Kiedyś słuchałem folku, teraz bardziej mi podchodzi muzyka klezmerska.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) muzyka folkowa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. folklor m, folklorystyka ż, folklorysta m, folklorystka ż, folkloryzm m
przym. folklorystyczny, folkowy
przysł. folkowo, folklorystycznie
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. folk < średnioang. folk < st.ang. folc < pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło „fold” w: Inny słownik języka polskiego PWN, red. Mirosław Bańko, t. I, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2014, ISBN 978–83–01–17799–7, s. 414.
wymowa:
enPR: fōk, IPA/fəʊk/, SAMPA/f@Uk/
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik, liczba mnoga

(1.1) lud, ludzie

przymiotnik

(2.1) ludowy
odmiana:
przykłady:
(2.1) I like to listen to folk music.Lubię słuchać muzyki ludowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. folksy
rzecz. folks
związki frazeologiczne:
etymologia:
średnioang. folk < st.ang. folc < pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. folk[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
Dania: ['fɔlˀk]
IPA[ˈfʌlˀg]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) lud, naród
(1.2) ludzie, osoby (grupa osób o wspólnej charakterystyce)

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) muz. folk
odmiana:
(1.1) et folk, folket, folk, folkene
(1.2) blp
(2.1) (en) folk, folken, blm
przykłady:
(1.1) Hvis folket ikke har brød, kan det jo spise kager.Jeśli lud nie ma chleba, może jeść ciastka.
(1.2) Det er svært at handle med folk, som ingen penge har.Trudno jest handlować z ludźmi, którzy nie mają pieniędzy.
(1.2) […] dårlig blodcirkulation ses ofte ved folk der er overvægtige, inaktive, stillesiddende og stillestående.[1] → […] słabe krążenie krwi często występuje u osób otyłych, nieaktywnych, siedzących lub stojących przez długi czas.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. folkelig
związki frazeologiczne:
folkesundhedzdrowie publiczne
etymologia:
st.nord. fólk < pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
źródła:
  1. Martin Lawaetz: Åreknuder og dårlig blodcirkulation (da). Dansk Venecenter, 2020-06-12. [dostęp 2023-06-25].
wymowa:
IPA/fɔlk/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lud
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.fryz. folk < pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) lud
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lud
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. folk < średnioang. folk < st.ang. folc < pragerm. *fulką
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szkocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) lud, naród[1]
(1.2) naród[1]
odmiana:
(1.1-2) ett folk, folket, folk, folken
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) folkbibliotekfolkdansfolkdräktfolkhavfolkkulturfolkmål
(1.2) folkhjältefolkomröstning
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. folklig
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. fólk < pragerm. *fulką, prawdop. z praindoeur. *pl̥h₁-go
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen