[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

Rozmówki chorwackie

Z Wikipodróży

Cześć. Bok.

Jak się Pan/Pani miewa? Kako ste?

Dobrze, dziękuję. Dobro sam, hvala.

Jak się Pan/Pani nazywa? Kako se zovete?

Nazywam się... . Zovem se....

Miło cię poznać. Drago mi je.

Proszę. Molim.

Dziękuję. Hvala.

Nie ma za co. Nema na čemu.

Tak. Da.

Nie. Ne.

Przepraszam. Oprostite.

Do widzenia. Do viđenja.

Nie mówię [dobrze] po chorwacku. Ne govorim (dobro) hrvatski.

Czy mówisz po angielsku? Govorite li engleski?

Czy jest tu ktoś, kto mówi po angielsku? Govori li ovdje netko engleski?

Pomocy! Upomoć!

Dzień dobry. Dobro jutro.

Dobry wieczór. Dobra večer.

Dobranoc. Laku noć.

Nie rozumiem. Ne razumijem.

Gdzie jest toaleta? Gdje se nalazi WC?


Proszę mnie zostawić. Ostavite me na miru!

Proszę mnie nie dotykać. Prestani me dirati!

Zadzwonię na policję. Zvat ću policiju.

Policja! Policija!

Stać! Złodziej! Stanite! Lopov!

Potrzebuję pańskiej pomocy. Trebam vašu pomoć.

Zgubiłem/Zgubiłam się. Izgubio/izgubila sam se.

Zgubiłem torbę/torebkę. Izgubio/izgubila sam torbu.

Zgubiłem portfel. Izgubio/izgubila sam novčanik.

Źle się czuję. Bolestan/bolesna sam.

Jestem ranny. Povrijedio/povrijedila sam se.

Potrzebuję lekarza. Treba mi doktor.

Czy mogę skorzystać z Pańskiego telefonu? Mogu li se poslužiti telefonom?


1 jedan

2 dva/dvije

3 tri

4 četiri

5 pet

6 šest

7 sedam

8 osam

9 devet

10 deset

11 jedanaest

12 dvanaest

13 trinaest

14 četrnaest

15 petnaest

16 šesnaest

17 sedamnaest

18 osamnaest

19 devetnaest

20 dvadeset

21 dvadeset jedan

22 dvadeset dva/dvije

23 dvadeset tri

30 trideset

40 četrdeset

50 pedeset

60 šezdeset

70 sedamdeset

80 osamdeset

90 devedeset

100 ciensto

200 dvjesto

300 tristo

1000 tisuću

2000 dvije tisuće

1 000 000 milijun

numer (np. autobusu) broj

pół pola

mniej manje

więcej više



teraz sad

później kasnije

przedtem prije

rano jutro

popołudniu popodne

wieczorem večer

w nocy noć

Godzina pierwsza w nocy. jedan sat ujutro

Godzina pierwsza po południu. jedan sat poslije podne

południe podne

północ ponoć

dzisiaj danas

wczoraj jučer

jutro sutra

w tym tygodniu ovaj tjedan



Ile kosztuje bilet do...? Koliko košta karta za...?

Poproszę jeden bilet do... Molim vas, jednu kartu za...

Gdzie jedzie ten pociąg/autobus? Kamo ide ovaj vlak/autobus?

Gdzie jest pociąg/autobus do...? Gdje se nalazi vlak/autobus za..?

Czy ten pociąg/autobus zatrzymuje się w...? Zaustavlja li se ovaj vlak/autobus u...?

Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do...? Kada polazi vlak/autobus za...?

Kiedy ten pociąg/autobus przyjedzie do...? Kada stiže ovaj vlak/autobus u...?

Gdzie jest...? Kojim putem mogu stići do...?

... dworzec kolejowy? ... željezničkog kolodvora?

...dworzec autobusowy? ... autobusnog kolodvora?

... lotnisko? ... zračne luke?

... schronisko młodzieżowe? ... hostela?

...hotel? ... hotela?

... ambasada? ... konzulata?

Może mi Pan/Pani pokazać na mapie? Možete li mi pokazati na zemljovidu?

Taksówka! Taksi!

Proszę mnie zawieźć do... Molim Vas odvezite me do...

Ile kosztuje dojazd do...? Koliko košta vožnja do...?

Proszę mnie tam zawieźć. Molim vas, odvezite me tamo.



Czy są wolne pokoje? Imate li slobodnih soba?

Ile kosztuje pokój jedno-/dwuosobowy? Koliko košta soba za jednu osobu/dvije osobe?

Czy w pokoju jest...? Ima li soba...?

...łazienka? ... kupaonicu?

...telefon? ... telefon?

OK, biorę to. U redu, uzet ću je.

Zatrzymam się tu na... nocy. Ostajem… noć(i).

O której godzinie jest śniadanie/kolacja? Kada servirate doručak/večeru?

Czy może mnie Pan/Pani obudzić o...? Možete li me probuditi u...?

Chcę się wymeldować. Želim se odjaviti.



Czy akceptujecie...? Mogu li platiti...?

Gdzie mogę wymienić pieniądze? Gdje mogu razmijeniti novac?

Gdzie znajdę bankomat? Gdje se nalazi bankomat?



Stolik dla jednej/dwóch osób proszę. Molim Vas, stol za jednu osobu / dvije osobe.

Czy mogę prosić o menu? Mogu li pogledati jelovnik?

Czy jest specjalność lokalna? Poslužujete li mjesni specijalitet?

Jestem wegetarianem. Ja sam vegetarijanac/vegetarijanka.

Chciałbym... Želim...

kurczak piletinom

wołowina govedinom

ryba ribom

szynka šunkom

kiełbasa kobasicom

ser sirom

jajka jajima

sałatka salatom

warzywa povrće

owoce voće

chleb kruh

makaron rezancima

ryż rižom

Proszę szklankę... Mogu li dobiti čašu...?

Proszę filiżankę... Mogu li dobiti šalicu...?

Proszę butelkę... Mogu li dobiti bocu...?

kawa kave

herbata čaja

sok soka

woda (gazowana) (gazirane) vode

piwo pive

wino czerwone/białe crnog/bijelog vina

Przepraszam (do kelnera/kelnerki). Oprostite!

Było pyszne. Bilo je ukusno.

Proszę o rachunek. Račun, molim.



Czy macie to w moim rozmiarze? Imate li ovo u mojoj veličini?

Ile to kosztuje? Koliko košta ovo?

drogie skupo

tanie jeftino

Nie jestem zainteresowany/a. Nisam zainteresiran/zainteresirana.

Dobrze, wezmę to. U redu, uzet ću.

Potrzebuję... Trebam...

... pasty do zębów. ... pastu za zube.

... szczoteczki do zębów. ... četkicu za zube.

... tamponów. ... tampone.

... mydła. ... sapun.

... szamponu. ... šampon.

... środka przeciwbólowego. ... lijek za bolove.

... lekarstwa na przeziębienie. ... lijek za prehladu.

... maszynki do golenia. ... britvicu.

... baterii. ... baterije.

...parasolki. ... kišobran.

... pocztówki. ... razglednicu.

... znaczków. ... poštanske marke.

...długopisu. ... penkalu.

... gazety po angielsku. ... novine na engleskom jeziku.



Na niniejszej stronie wykorzystano treści ze strony: Rozmówki chorwackie opublikowanej w portalu Wikitravel; autorzy: w historii edycji; prawa autorskie: na licencji CC-BY-SA 1.0