Autor:Edgar Allan Poe
Wygląd
Edgar Allan Poe |
* 19 stycznia 1809, Boston |
† 7 października 1849, Baltimore |
Poeta i nowelista amerykański. |
Teksty autora: 61 |
Alfabetyczny spis tekstów tego autora |
|
Teksty
[edytuj](w nawiasie podano tytuł oryginalny w języku angielskim i rok powstania lub publikacji utworu)
Poezja
[edytuj]- Przekłady z poetów obcych, 1899 w tłumaczeniu Antoniego Lange
- Dla Ani (For Annie, 1849) • Do jednej w raju (To One in Paradise, 1834) • Do matki (To My Mother, 1849) • Dzwony (The Bells, 1849) • Eldorado (Eldorado, 1849) • Kraina snu (Dream-Land, 1844) • Miasto na morzu (The City in the Sea, 1831) • Milczenie (Silence, 1840) • Opętany zamek (The Haunted Palace, 1839) • Potęga słowa (The Power of Words) • Milczenie (The Conqueror Worm, 1843) • Ulalume • Uśpiona (The Sleeper, 1831)
- Z nietłómaczonych poezyi, 1909 – w tłumaczeniu Władysława Nawrockiego
- Kruk. Wybór poezyi, 1910 – w tłumaczeniu Barbary Beaupré
- Annabel Lee • Ballada ślubna • Cień • Dyalog Monosa i Uny • Izrafel • Kruk • Milczenie • Owalny portret • Tej, co w raju • Robak zdobywca • Ulalume (Ulalume, 1847) • Wyspa Czarodziejki
Pojedyncze wiersze
[edytuj]- Do matki
- Eldorado
- Hymn (Hymn, 1833)
- Milczenie
- Sen we śnie (A Dream Within a Dream, 1849)
- Przyśnienie w śnie - inny przekład tego wiersza
Opowiadania
[edytuj]- Malstrom (A Descent into the Maelström, 1841) • Zadziwiające oddziaływanie mezmeryzmu na umierającego (Prawdziwy opis wypadku z p. Waldemarem) • Zdradzieckie serce (Serce – oskarżycielem)
- Morderstwo na Rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue, 1841; pol. tł. 1902)
- Potęga słowa (The Power of Words, 1850)
Powieść
[edytuj]Inne
[edytuj]- Edgar Poe, życie jego i dzieła — Charles Baudelaire
- Edgar Allan Poe, szkic biograficzny — Barbara Beaupré
- Edgar Allan Poe i jego nowelle — Felicjan Faleński
Tłumacze
[edytuj]- Barbara Beaupré
- Józef Czechowicz
- Antoni Lange
- Bolesław Leśmian
- Władysław Nawrocki
- Zygmunt Niedźwiecki
- Wojciech Szukiewicz
- Jerzy Żuławski
Tekst lub tłumaczenie polskie tego autora (tłumacza) jest własnością publiczną (public domain),
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).