kłamstwo
Wygląd
kłamstwo (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) nieprawda powiedziana świadomie mająca na celu wprowadzenie kogoś w błąd; zob. też kłamstwo w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kłamstwo kłamstwa dopełniacz kłamstwa kłamstw celownik kłamstwu kłamstwom biernik kłamstwo kłamstwa narzędnik kłamstwem kłamstwami miejscownik kłamstwie kłamstwach wołacz kłamstwo kłamstwa
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) wierutne kłamstwo • wykrywacz kłamstw • kłamstwo lustracyjne • przyłapać na klamstwie • zasypać kłamstwami
- synonimy:
- (1.1) bałamuctwo, blaga, blagierstwo, kłamstewko, łgarstwo; pot. bajer, bajeranctwo, blagierka, bujda, bujda na kółkach, bujda na resorach, kit, lipa, oszukaństwo, pic, pic i fotomontaż, pic na wodę, pic na wodę, fotomontaż, ściema; przest. kłam
- antonimy:
- (1.1) prawda
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kłam mrz, kłamca mos, kłamczuch mos, kłamczucha ż
- czas. kłamać ndk., okłamywać ndk.
- przym. kłamliwy, zakłamany, kłamny, kłamliwie
- przysł. kłamliwie
- związki frazeologiczne:
- kłamstwo ma krótkie nogi • kłamstwo nie popłaca • kłamstwo jak oliwa na wierzch wypływa • lepsza gorzka prawda niż słodkie kłamstwo • kłamstwo oświęcimskie
- uwagi:
- Oszustwo nie jest dokładnym synonimem kłamstwa. Określenie kłamstwo dotyczy słów; oszustwo również czynów. Słowa kłamstwo i oszustwo mają podobne zabarwienie emocjonalne. Określenie czas. kłamiesz ma mocniejsze zabarwienie pejoratywne niż oszukujesz, ale rzecz. odwrotnie - kłamca jest słabsze niż oszust. Prawdopodobną przyczyną jest częstość użycia obu słów. Słowa o zabarwieniu negatywnym stają się tym bardziej odczuwane pejoratywnie im częściej są w użyciu. Łgać niesie ze sobą największy ładunek emocjonalny - wręcz agresję (Łżesz jak pies). Odbiór określeń slangowych z reguły jest słabszy, ale jest bardzo uzależniony od konkretnej subkultury. Najczęściej kit, brednie, bujda, banialuka, bajer od najmocniejszego do najsłabszego.
- zob. też kłamstwo w Wikicytatach
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) lie
- arabski: (1.1) أكذوبة, كذب, مين, زور, marok. arab. كدبة
- baskijski: (1.1) gezur
- białoruski: (1.1) хлусня ż, мана ż, падман m
- bośniacki: (1.1) laž ż
- bułgarski: (1.1) лъжа ż
- chiński standardowy: (1.1) 假话 (jiǎhuà), 谎话 (huǎnghuà), 谎言 (huǎngyán)
- chorwacki: (1.1) laž ż, izmišljotina ż
- czeczeński: (1.1) пуьчаш lm
- czeski: (1.1) lež ż
- dolnołużycki: (1.1) łdža ż, łdganje n
- duński: (1.1) løgn w
- esperanto: (1.1) mensogo
- estoński: (1.1) vale
- fiński: (1.1) valehtelu, valhe
- francuski: (1.1) mensonge m
- górnołużycki: (1.1) łža ż
- grenlandzki: (1.1) salloqittaat, sallu
- gudźarati: (1.1) જૂઠ n (jūṭha)
- hiszpański: (1.1) mentira ż, embuste m
- indonezyjski: (1.1) bohong, dusta, pot. bidah
- irlandzki: (1.1) bréag ż
- islandzki: (1.1) lygi ż
- japoński: (1.1) 嘘 (うそ, uso)
- jidysz: (1.1) ליגן m (lign), שקר m (szeker)
- kataloński: (1.1) mentida ż, engany
- koreański: (1.1) 거짓말
- litewski: (1.1) melas m
- łotewski: (1.1) meli m lm
- niderlandzki: (1.1) leugen ż
- niemiecki: (1.1) Lüge ż
- norweski (bokmål): (1.1) løgn m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) løgn ż, lygn ż
- nowogrecki: (1.1) ψέμα n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) mentira ż
- północnolapoński: (1.1) gielis
- romski: (1.1) gepor ż, zhut m
- rosyjski: (1.1) ложь ż, враньё n, вздор m, неправда ż, обман m, враки lm
- rumuński: (1.1) minciună ż
- słowacki: (1.1) lož ż, klamstvo n, cigánstvo n
- słoweński: (1.1) laž ż
- szwedzki: (1.1) lögn w, ljug n, bluff w, båg n, vals w, påhitt n, osanning w
- turecki: (1.1) yalan
- ukraiński: (1.1) брехливість ż, брехня ż
- urdu: (1.1) جھوٹ
- węgierski: (1.1) hazugság
- wietnamski: (1.1) lời nói dối
- włoski: (1.1) bugia ż, menzogna ż
- źródła: