[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

dort: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje)
dort ({{język czeski}}): {{odmiana|czeski}}
Olafbot (dyskusja | edycje)
m niemiecki: pokrewne +dorther (na podstawie tamtego hasła)
 
(Nie pokazano 38 wersji utworzonych przez 17 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|dört}}
[[br:dort]] [[cs:dort]] [[de:dort]] [[el:dort]] [[en:dort]] [[es:dort]] [[fr:dort]] [[ko:dort]] [[io:dort]] [[id:dort]] [[it:dort]] [[la:dort]] [[hu:dort]] [[no:dort]] [[pt:dort]] [[fi:dort]] [[tr:dort]] [[zh:dort]]
__TOC__
{{zobteż|dört}}
== dort ({{język czeski}}) ==
== dort ({{język czeski}}) ==
[[Plik:Birthday cake.jpg|thumb|dort (1.1)]]
{{wymowa}} {{Audio|Cs-dort.ogg}}
{{wymowa}} {{audio|Cs-dort.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
''rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny''
:(1.1) [[tort]]
: (1.1) {{kulin}} [[tort]]
{{odmiana|czeski}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-czeski
|Mianownik lp = dort
|Mianownik lm = dorty
|Dopełniacz lp = dortu
|Dopełniacz lm = dortů
|Celownik lp = dortu
|Celownik lm = dortům
|Biernik lp = dort
|Biernik lm = dorty
|Wołacz lp = dorte
|Wołacz lm = dorty
|Miejscownik lp = dortě / dortu
|Miejscownik lm = dortech
|Narzędnik lp = dortem
|Narzędnik lm = dorty
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[dortík]], [[dortíček]]
: {{przym}} [[dortový]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}


== dort ({{język niemiecki}}) ==
== dort ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|dɔʁt}} {{audio|De-dort.ogg}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|dɔʁt}}
: {{audio|De-dort.ogg}} {{audio|De-dort2.ogg}} {{audio|De-dort3.ogg}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-dort.wav}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-dort.wav}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-dort.wav}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Student16 de-dort.wav}} {{audio|LL-Q188 (deu)-teste (Pamputt)-dort.wav}} {{audio|LL-Q188 (deu)-Natschoba-dort.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przysłówek''
''przysłówek''
: (1.1) [[tam]]
: (1.1) [[tam]]
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) '''''Dort''' [[liegen|liegt]] [[das]] [[Buch]] [[mein]]es [[Vater]]s.'' → '''Tam''' [[leżeć|leży]] [[książka]] [[mój|mojego]] [[ojciec|ojca]].
: (1.1) ''[[dort|Dort]] [[liegen|liegt]] [[das]] [[Buch]] [[mein]]es [[Vater]]s.'' → '''[[tam|Tam]]''' [[leżeć|leży]] [[książka]] [[mój|mojego]] [[ojciec|ojca]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}} (1.1) [[von]] dort [[aus]] → [[stamtąd]]; dort [[drüben]] → [[tam]], [[po]] [[tamten|tamtej]] [[strona|stronie]]
: (1.1) [[von]] dort [[aus]] → [[stamtąd]] dort [[drüben]] → [[tam]], [[po]] [[tamten|tamtej]] [[strona|stronie]]
{{synonimy}} (1.1) [[da]]
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[hier]]
: (1.1) [[da]]
{{pokrewne}} {{przym}} [[dortig]]; {{przysł}} [[dorther]], [[dorthin]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[hier]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[dortig]]
: {{przysł}} [[dorther]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
* Przysłówek ten '''nie''' jest używany z czarownikami oznaczającymi przemieszczanie się.
* {{por|dort|dorther|dorthin}}
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 19:21, 14 maj 2024

Podobna pisownia Podobna pisownia: dört
dort (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) kulin. tort
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. dortík, dortíček
przym. dortový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[dɔʁt]
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Dort liegt das Buch meines Vaters.Tam leży książka mojego ojca.
składnia:
kolokacje:
(1.1) von dort ausstamtąd • dort drübentam, po tamtej stronie
synonimy:
(1.1) da
antonimy:
(1.1) hier
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. dortig
przysł. dorther
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
  • Przysłówek ten nie jest używany z czarownikami oznaczającymi przemieszczanie się.
  • por. dort • dorther • dorthin
źródła: