[go: up one dir, main page]

Occitan
Etimologia

De l'occitan ancian ab, vengut dau latin apud « près ». Existen mai d'una variacion orala.

Prononciacion

/ɛ̃m/, /ɛm'/

França (Sent Liunard) - Lemosin : escotar « emb »

 Preposicion

emb (lemosin)

  1. En companhiá / en possession de.
Ièu sei vengut emb mon chapeu
Variantas dialectalas
  • amb (estandard)
  • dab (gascon)
  • damb (aranés)
  • tamb (aranés)
  • ambé (provençal)
  • embé (provençal)
  • ambo (vivaroaupenc)
  • abo (vivaroaupenc)[1]
  • 'mbo (vivaroaupenc)[2]
  • 'o (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Bardonescha)[3]
  • 'ò (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Archamola)[4]
  • ab (gardiòl)
Sinonims
  • avèc (lemosin), (marchés), (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Chaumont)[5]
  • avèque (lemosin)
  • 'vèque (lemosin), (marchés)
  • 'vèc (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Exilhas, Chaumont)[6]
Vejatz tanben
    • Ièu sei vengut coma se / coma mon chen
    • Ilhs son coma ma granda
Traduccions
Referéncias
  1. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159
  2. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159
  3. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159
  4. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159
  5. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159
  6. Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014. P.159