[go: up one dir, main page]

Vejatz lo contengut

Discussion Utilizaire:Teooc

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Adieu e benvengut aicí

[Modificar lo còdi]

Adieu, espèri que tot te va plan. Te vòli desirar la benvenguda demest nosautres en esperar que t'i trobaràs dins un ambient que t'agrade! Bon trabalh, a lèu, amistats! Claudi/Capsot (d) 26 mai de 2016 a 08.05 (UTC)[respon]

Traduccions automaticas

[Modificar lo còdi]

Bonjorn. Se vos plai abans de salvar los articles eissits de traductor automatic, fa besonh de los corregir. Si que non nos retròbam amb una multitud d'articles clafits d'espanholismes e amb una sintaxi pas occitana, lo trabalh per los corregir es gigantàs. Mercé per avança. Coralament.Jiròni (d) 3 octobre de 2016 a 10.01 (UTC)[respon]

Adieu, per plaser, coma o disiá Jiròni d'un biais mai cortés benlèu, cal frenar aquesta creacion excessiva d'articles. Nos interèssa mai enlà del nombre d'aver d'articles puslèu qualitadoses e escriches corrèctament. Valon pas res d'articles claufits de fautas, e puèi nos balha tròp de trabalh suplementari als quatre gats qu'ensajam de far avançar la wikipèdia, mercés d'o voler plan comprendre! En resumit, pro! Coralament, Claudi/Capsot (d) 7 octobre de 2016 a 13.10 (UTC)[respon]
M'as benlèu pas comprés. Es pas un problèma d'aver tos articles, al contrari, nos fa plaser. Es un problèma de quantitat... Aprèp se fas un article, nos demandas (a ieu o a qualqu'un mai) de l'agachar, de lo corregir e eventualament de lo melhorar. Nos cal far un trabalh collaboratiu, e se laissas tròp de causas qu'an besonh de correccions, o podèm simpletament pas seguir o far. Doncas dins lo principi, tas collaboracions son benvengudas mas mèfi a l'excès! Mercés, bon coratge per tot e bon trabalh; al plaser de te tornar veire per aquí! Bona setmana, Claudi/Capsot (d) 12 octobre de 2016 a 10.55 (UTC)[respon]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

[Modificar lo còdi]
  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

[Modificar lo còdi]

(Sorry to write in English)

Traduccions automaticas

[Modificar lo còdi]

Bonjorn,

Siatz a crear mai d'un article gràcias a de traduccions automaticas. Se la creacion d'articles es una activitat importanta sus la wikipèdia nòstra, lo biais utilizat laissa un nombre important d'articles amb un nombre considerable d'errors e de fautas. Dins certanei cas, es impossible de comprendre lo tèxte e la wikipèdia occitana a pas lei ressorsas per realizar totei lei correccions necessàrias. Mercé donc de ben voler arrestar la creacion d'articles automaticament traduchs ò de realizar la correccion dei fautas laissadas per l'aplicacion. Coralement, Nicolas Eynaud (Administrator), 6 d'abriu de 2016 a 12.21 (UTC)


Bonjorn,

vau veire ont n'es la situacion e ço que porgis de bon e tanben de criticable aquèl metode mai confirmi un fach paradoxal : lo catalan classic e referencial es quasi d'occitan mai dins la vida vidanta, la socalisacion massiva del catalan farguèt una lenga sitaxicament força hipanica o quitament castelhana. E es tan verai (sabi que ço que disi es contestable e ontestat pasmens) que lo quite aranes mediatic es força luenhenc de l'aranes que parlan o que parlavan los vielh amont dins la montanha e lo pieger : es pas la contaminacion de l'accent catalan autentic lo problema (aquo passa força plan en occitan, subretot pirenenc) mai l'accent e la sintaxa castelhanas !

Dich d'una aute biais, l'algoritme per passar d'una sitaxa catalana a una sinatxa occitana seria quasi lo meteis que lo que faria passar del castelha a l'occitan (lo sol avantage del catalan essent morphologic, tan vau dire independent de l'algoritme). --Lembeye (d) 6 abril de 2017 a 17.16 (UTC)[respon]