[go: up one dir, main page]

Vejatz lo contengut

guardar

Un article de Wikiccionari.
Occitan Etimologia

Deu francic wardōn.

Prononciacion

/gwarˈða/

França (Bearn) - Gascon : escotar « guardar »

Sillabas

guar | dar (2)

Vèrb

guardar (gascon)

  1. Susvelhar.
  2. Conservar.
  3. Güeitar.
Variantas dialectalas Traduccions Conjugason
Gascon
Infinitiu guardar
Gerondiu guardant
Participi passat
singular plural
masculin guardat guardats
femenin guardada guardadas
Mòde indicatiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Present guardi guardas guarda guardam guardatz guardan
Imperfach guardavi guardavas guardava guardàvam guardàvatz guardavan
Preterit guardèi guardès guardè guardèm guardètz guardèn
Futur guardarèi guardaràs guardarà guardaram guardaratz guardaràn
Condicional guardarí guardarés guardaré guardarem guardaretz guardarén
Mòde subjonctiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Present guardi guardes guarde guardem guardetz guarden
Imperfach guardèssi guardèsses guardèsse guardèssem guardèssetz guardèssen
Mòde imperatiu
nombre singular plural
persona primièra segonda tresena primièra segonda tresena
jo tu eth
era
nosautes
nosautas
vosautes
vosautas
eths
eras
Afirmatiu guarda ! guardem ! guardatz !
Negatiu ne guardes pas ! ne guardem pas ! ne guardetz pas !
Catalan Etimologia

Deu francic wardōn.

Prononciacion

/ɡwərˈda/ (oriental), /ɡwarˈða/ (nòrd-occidental), /ɡwaɾˈðaɾ/ (valencian)

Espanha (Barcelona) : escotar « guardar »

Vèrb

guardar

  1. Gardar.
Espanhòl Etimologia

Deu francic wardōn.

Prononciacion

/gwarˈða/

Vèrb

guardar

  1. Gardar.