[go: up one dir, main page]

Naar inhoud springen

Bože Pravde

Uit Wikisource
   Zie ook
Bože Pravde in Wikipedia

Bože pravde (God der gerechtigheid) is het volkslied van Servië. De tekst is geschreven in 1872 door Jovan Đorđević en de muziek door Davorin Jenko. Toen het nog het volkslied was van het koninkrijk Servië, werd in het lied regelmatig de koning geprezen. Toen Servië een republiek werd, werden de zinnen waar dit het geval was aangepast. De zinnen gemarkeerd met een * zijn veranderd.

Liedtekst (oude versie)

[bewerken]
Servisch Transliteratie

Боже правде

Боже правде, ти што спасе
Од пропасти до сад нас,
Чуј и од сад наше гласе
И од сад нам буди спас!

Моћном руком, води, брани
Будућности српске брод,
Боже, спаси, Боже храни
Српског Краља, српски род!

Сложи српску браћу драгу
На свак' дичан, славан рад:
Слога биће пораз врагу,
А најјачи српству град!

Нек на српства блиста грани
Братске слоге златан плод.
Боже, спаси, Боже храни
Српског Краља, српски род!

Нек на српско ведро чело
твог не падне гњева гром,
Благослови Србу село,
Поље, њиву, град и дом!

Кад наступе борбе дани,
К победи му води ход,
Боже, спаси, Боже храни
Српског Краља, српски род!

Из мрачнога сину гроба,
Српске круне нови сјај,
Настало је ново доба, -
Нову срећу, Боже, дај!

Краљевину српску брани.
Петвековне борбе плод,
Српског Краља, Боже, храни,
Моли ти се српски род!

BOŽE PRAVDE
Bože pravde, ti što spase
od propasti dosad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas.
Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod.
Bože spasi, Bože hrani,
Srpskog Kralja, srpski rod!
Složi srpsku braću dragu,
na svak´ dičan slavan rad,
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.
Nek' na srpstkoj blista grani
bratske sloge zlatan plod.
Bože spasi, Bože hrani
Srpskog Kralja, srpski rod!
Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom,
blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!
Kad nastupe borbe dani,
k' pobedi mu vodi hod.
Bože spasi, Bože hrani
Srpskog Kralja, srpski rod!
Iz mračnoga sinu groba
srpske krune novi sjaj,
nastalo je novo doba,
novu sreću Bože daj.
Kraljevinu srpsku brani,
pet vekovne borbe plod.
Bože spasi, Bože hrani,
moli ti se srpski rod!


Nederlandse vertaling

God der gerechtigheid, u die ons
tot heden van de ondergang hebt gered,
hoor ook nu nog onze stemmen
en wees steeds onze verlosser.

Leid en bescherm met machtige hand
't schip der Servische toekomst,
God, red, o God, behoed
't Servisch land en 't Servisch volk!*

Verenig dierbare Servische broeders
voor elk een groots en prachtig werk
eenheid zal des duivels neergang zijn
en voor 't Servendom de sterkste burcht.

Boven 't Servisch veld glanze
de gouden vrucht van broederschap
God, red, o God, behoed
't Servisch land en 't Servisch volk!*

Laat boven Servische hoofden
niet de donder van uw toorn los,
zegen de Serviër en zijn dorp,
veld en weide, stad en huis.

Wanneer de dagen van strijd aanbreken,
voer hem naar de overwinning,
God, red, o God, behoed
't Servisch land en 't Servisch volk!*

Vanuit 't duister graf glinstert
van Servische glorie nieuwe pracht,*
een nieuwe tijd is aangebroken
geef ons, God, ook nieuw geluk!

Bescherm 't Servisch vaderland*
vrucht van strijd, vijf eeuwen lang,
God, red en behoed ons toch,*
zo smeekt u 't Servisch volk!

Wijzigingen

[bewerken]

regel

8, 16, 24
26
29
31

nieuwe versie (Servië)
srpske zemlje
sprske slave
Otadžbinu
Bože spasi
oude versie (Republika Srpska)
srpskog Kralja
srpske krune
Kraljevinu
sprskog Kralja
[bewerken]
Audio Om te luisteren naar een extern audiobestand van Bože Pravde, zie [1] en [2].
Afkomstig van Wikisource NL, de Vrije Bron. "https://nl.wikisource.org/w/index.php?title=Bože_Pravde&oldid=44245"