Sifabö'ö ba gotalua wamulö'ö "wa"
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
Slaia (fahuhuo | kontribusi) i Adding missing sections (community decision 7 Oct 24) |
Slaia (fahuhuo | kontribusi) mangehaogö nösi Tag: suntingan sumber |
||
Khoi-khoi 5 | Khoi-khoi 5 | ||
{{definisi}} |
{{definisi}} |
||
:1. fehede ni'oguna'ö ba wamatohu fehede tanöbö'ö |
:1. {{par}} ngawua [[fehede|wehede]] ni'oguna'ö ba [[mamatohu|wamatohu]] [[fehede]] si sambua ba wehede tanöbö'ö |
||
:2. {{num}} [[eraita]] ba wangoya'ö ha'uga kali |
|||
:3. {{num}} [[eraita]] ba [[mombagi|wombagi]] hadia ia |
|||
{{duma-duma}} |
{{duma-duma}} |
||
:1. '' |
:1. ''Hadia mbörö '''wa''' toröi furi Danö Niha moroi ba nahia bö'ö ba Indonesia?'' |
||
:1. '' |
:1. ''No la'etu'ö '''wa''' i'otarai mbaŵa fönada talau falulu wangehaogö lala mbanua sakali ero tölu waŵa.'' |
||
⚫ | |||
:1. ''ha'uga meziŵa '''wa''' öfa?'' |
|||
: |
:2. ''Ha'uga meziŵa '''wa''' öfa?'' |
||
:2. ''Mo'ömö ami tölu '''wa''' sazilo ba wangowalu nono nama Adi andrö.'' |
|||
⚫ | |||
{{gambara}} |
{{gambara}} |
||
Khoi-khoi 18 | Khoi-khoi 20 | ||
{{eluaha}} |
{{eluaha}} |
||
1. {{par}} fehede [[mamatohu|famatohu]] |
|||
* {{-id-}}: bahwa |
* {{-id-}}: bahwa |
||
** ''apa sebab [bahwa] Tanö Niha terbelakang dibanding tempat lain di Indonesia?'' |
|||
* {{-en-}}: that |
|||
** ''telah diputuskan bahwa mulai bulan depan kita bergotong royong membersihkan jalan desa sekali tiga bulan.'' |
|||
* {{-de-}}: dass |
|||
** ''berapa 9 kali 4?'' |
|||
2. {{num}} [[eraita]] ba me ha'uga kali |
|||
** ''Kewajiban kalian pada pernikahan anak Ama Adi adalah tiga [kali] dari satu zilo [ukuran babi di Nias].'' |
|||
* {{- |
* {{-id-}}: kali |
||
* {{-en-}}: times |
|||
** ''warum ist es, dass Tanö Niha im Vergeleich zu anderen Gegenden in Indonesien zurückgeblieben ist?'' |
|||
* {{-de-}}: mal |
|||
** ''es ist entschieden worden, dass wir alle drei Monate angefangen vom nächsten Monat zusammenarbeiten, um die Dorfstrasse sauber zu machen.'' |
|||
3. {{num}} [[eraita]] ba [[mombagi|wombagi]] |
|||
** ''wieviel ist 9 mal 4?'' |
|||
* {{-id-}}: dari |
|||
** ''Euer Beitrag zu dem Hochzeitfest vom Sohn Ama Adis ist drei [Stück] von sazilo [ein Schweinemaass].'' |
|||
* {{-en-}}: divided by |
|||
* {{-de-}}: von |
|||
{{sinonim}} |
{{sinonim}} |
||
Khoi-khoi 48 | Khoi-khoi 52 | ||
{{fakhai}} |
{{fakhai}} |
||
: |
:[[ha wa ia]]? Apa? Tak ada apa-apanya! |
||
{{baero}} |
{{baero}} |
||
Khoi-khoi 58 | Khoi-khoi 62 | ||
[[Kategori:Nias]] |
[[Kategori:Nias]] |
||
[[Kategori:Partikel]] |
[[Kategori:Partikel]] |
||
[[Kategori: |
[[Kategori:Revisi2]] |
Nibulö'ö safuria molo'ö 24 Oktober 2024 21.10
Li Niha
Famoligö
Definisi
- 1. par ngawua wehede ni'oguna'ö ba wamatohu fehede si sambua ba wehede tanöbö'ö
- 2. num eraita ba wangoya'ö ha'uga kali
- 3. num eraita ba wombagi hadia ia
Duma-duma
- 1. Hadia mbörö wa toröi furi Danö Niha moroi ba nahia bö'ö ba Indonesia?
- 1. No la'etu'ö wa i'otarai mbaŵa fönada talau falulu wangehaogö lala mbanua sakali ero tölu waŵa.
- 1. Hana wa lö sökhi-sökhi dödögu? Börö me no aröu ndra'o moroi ba ngaimö
- 2. Ha'uga meziŵa wa öfa?
- 2. Mo'ömö ami tölu wa sazilo ba wangowalu nono nama Adi andrö.
Gambara
Eluaha ba li bö'ö
1. par fehede famatohu
- Li Indonesia: bahwa
- Li Inggris: that
- Li Jerman: dass
2. num eraita ba me ha'uga kali
- Li Indonesia: kali
- Li Inggris: times
- Li Jerman: mal
- Li Indonesia: dari
- Li Inggris: divided by
- Li Jerman: von
Fehede si fagölö eluaha
- Lö hadöi
Fehede si fa'ero eluaha
- Lö hadöi
Oroita wehede
- Lö hadöi
Nitöngöni
- Lö hadöi
Fehede si fakhili
- Lö hadöi
Daha wehede
- Lö hadöi
Fehede si fakhai
- ha wa ia? Apa? Tak ada apa-apanya!
Khai-khai baero
- Lö hadöi
Umbu
- Lö hadöi