Han Kang
Han Kang (Vörlaag:KoS; * 27. November 1970 in Gwangju, Provinz Süd-Jeolla, Süüdkorea) is en süüdkoreaansch Schrieversche. In dat Johr 2024 kreeg se den Nobelpries för Literatur.
Leven un Warken
[ännern | Bornkood ännern]Han Kang is de Dochter vun den Schriever Han Seung-won (Han Sŭngwon) un wurr 1970 in Gwangju boren, is aber af hör elft Levensjohr in Seoul upwussen. Se hett an de Yonsei University in Seoul Koreaansch Literatur studeert un dor 1993 gradueert. Se hett tonächst Gedichte schreven, de in de Tietschrift „Literatur und Gesellschaft“ (Munhak-kwa sahoe) herutkeemen, bekannt wurr se kört dorup as Prosaschrieverin.[1]
1994 wunn Han mit de Körtgeschichte Rotes Segel (붉은 닻 Bulgeun Dat) den Literaturpries vun dat Blatt Seoul Shinmun. In de Johren nah 1994 hett se immer wieder literarische Werke herutbrocht, de hör latere Loopbahn stark präägt hemm. Mit hör eerst Körtgeschichtensammlung Liebe in Yŏsu 1995 hett se sück as upstrevend Schhrieverin in de südkoreaansch Literaturszene fastsett. Fief Johr later folg hör nächste Sammlung Die Früchte meiner Frau, in de se hör symbolhafte un poetische Vertellenswies wieder entwickeln dee. Disse fröh Warken wiesen all de Themen vun Transformatschoon un Identität, de ok in hör latere internatschonal bekannt Warken as Die Vegetarierin en zentraal Rull spelen.
1999 wunn Han en Pries för den besten koreaanschen Roman, 2000 den „Pries för junge Künstler vun hüüd“ vun dat Ministerium för Kultur un Tourismus un sluutend 2005 den Yi-Sang-Literaturpries.[2]
Buterdem arbeit Han as Journalistin för de Tietschriften „Wasser der tiefen Quelle“, „Journal der Publikationen“ un „Quelle“.[3] Hör Roman Die Vegetarierin wurr 2010 verfilmt un de Körtroman Baby Buddha deen as Grundlaag för den Film Scar. Van 2007 bit 2018 lehr Han Kreatives Schrieven an dat Seoul Institute of the Arts, sietdem is se free Schrieverin.[4]
2016 kreeg Han tosommen mit hör Översetterin Deborah Smith för hör 2015 in’t Engelsche översett Debütroman 채식주의자 The Vegetarian ut dat Johr 2007 den mit 50.000 Pund Sterling doteerten Man Booker International Prize. De Roman stellt de südkoreaansch Huusfru Hausfrau Yeong-hye in den Middelpunkt, de en Dag besluuten deiht, sück blots noch vegetarisch to nehren un all Produkte vun Deerten ut hör Huushollen entfernt. Hör passive Rebellion nimmt immer groteskere Utmaaten an, as se anfangt sück in de Apenlichkeit nakend to maaken un vun en Levens as Plant dröömt, wat up Unverständnis un Gegenwehr vun hör Familie stött. 2009 wurr dat Wark vun Im U-seong verfilmt. De Roman keem in’n August 2016 ünner den Titel Die Vegetarierin ok up Düütsch herut.[5] Die Protagonistin gilt als erste Frau in der Byronic-Hero-Rolle.[6]
2014 wurr in hör Heimat de Roman Der Junge kommt (소년 이 온다 Sonyŏn i onda) herutbrocht, in den Han sück thematisch de gewaltsam Daalslahn vun den Gwangju-Upstand (1980) annimmt.[7] En düütsch Översetten vun dat Book keem 2017 ünner den Titel Menschenwerk herut.
2018 schreev Han en Bidrag för dat Kunstprojekt Future Library vun de schottisch Künstlerin Katie Paterson. Dat sall 2114 in en 100 Texte umfaaten Anthologie herutbrocht wurr. Bit dorhen wurrd dat Manuskript nich herutbrocht un nich leest wurrn in de Deichmanske bibliotek in Oslo verwohrt. Han hör Bidrag drocht den Titel Dear Son, My Beloved.[1]
2024 wurr Han mit den Literaturnobelpries uttekent. De Jury hett den Preis mit “for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life” (för hör intensive Prosa, de sück historschen Traumata stellt un de Zerbrechlichkeit vun dat minschlich Leeven upwiest).[8] begrünnd. Dormit wurr eerstmals en Literaturnobelpries nah Süüdkorea vergeven.
Böker
[ännern | Bornkood ännern]Koreaansch
[ännern | Bornkood ännern]- 여수의 사랑 Liebe in Yŏsu, Munhak-kwa chisŏngsa (1995), ISBN 89-320-0750-0
- 검은 사슴 Schwarzer Hirsch, Munhakdongne (1998), ISBN 89-8281-133-8
- 내 여자의 열매 Die Früchte meiner Frau, Ch'angbi (2000), ISBN 89-364-3657-0
- 그대의 차가운 손 Deine kalte Hand, Munhak-kwa chisŏngsa (2002), ISBN 978-89-320-1304-6
- 붉은 꽃 이야기 Die Geschichte der purpurnen Blume, Yŏllimwŏn (2003), ISBN 89-7063-333-2
- 가만가만 부르는 노래 Das sanft gesungene Lied, Pich'ae (2007), ISBN 978-89-92036-27-6
- 채식주의자 Die Vegetarierin, Ch'angbi (2007), ISBN 978-89-364-3359-8
- 사랑과 사랑을 둘러싼 것들 Liebe und das was Liebe umfasst, Yŏllimwŏn (2009), ISBN 978-89-7063-369-5
- 희랍어 시간 Zeit für Griechisch, Munhakdongne (2011), ISBN 978-89-546-1651-5
- 노랑무늬 영원 Ewiges gelbes Muster, Munhak-kwa chisŏngsa (2012), ISBN 978-89-320-2353-3
- 회복하는 인간 Genesende Menschheit, Asia (2013), ISBN 978-89-94006-82-6
- 서랍에 저녁을 넣어 두었다 Den Abend in die Schublade gelegt, Munhak-kwa chisŏngsa (2013), ISBN 978-89-320-2463-9
- 소년 이 온다 Der Junge kommt, Changbi (2014), ISBN 978-89-364-3412-0
- 흰 Weiß (2016), ISBN 978-89-546-5113-4
Billerböker (Text)
[ännern | Bornkood ännern]- 내 이름은 태양꽃 Mein Name ist Sonnenblume, Munhakdogne (2002), ISBN 978-89-8281-479-2
- 천둥 꼬마 선녀 번개 꼬마 선녀 Die kleine Donnerfee und die kleine Blitzfee, Munhakdogne Ŏrini (2007), ISBN 978-89-546-0279-2
- 눈물상자 Die Tränenkiste (2008), ISBN 978-89-546-0581-6
Översetten in’t Düütsche
[ännern | Bornkood ännern]- Die Früchte meiner Frau. In: Sylvia Bräsel, Lie Kwang-Sook (Hrsg.): Koreanische Erzählungen. Dtv, München 2005, ISBN 3-423-13381-3.
- Die Vegetarierin. Roman. Översetten vun Ki-Hyang Lee. Aufbau Verlag, Berlin 2016, ISBN 978-3-351-03653-9.[9]
- Menschenwerk. Roman. Översetten vun Ki-Hyang Lee. Aufbau, Berlin 2017, ISBN 978-3-351-03683-6.[10]
- Deine kalten Hände. Roman. Översetten vun Kyong-Hae Flügel. Aufbau, Berlin 2019, ISBN 978-3-351-03762-8.[11][12]
- Weiß. Översetten vun Ki-Hyang Lee. Aufbau, Berlin 2020, ISBN 978-3-351-03722-2.
- Griechischstunden. Översetten vun Ki-Hyang Lee. Aufbau, Berlin 2024, ISBN 978-3-351-03792-5.
Utteknungen
[ännern | Bornkood ännern]- 1995: Hankook Ilbo Pries för hervörragende Romanschriftsteller
- 1999: Koreaansch Roman-Pries
- 2000: Pries för junge Künstler vun hüüd vun dat Ministerium för Kultur un Tourismus
- 2005: Yi-Sang-Literaturpries
- 2010: Tongni-Literaturpries
- 2016: Man Booker International Prize för The Vegetarian
- 2017: Premio Malaparte
- 2023: Prix Médicis étranger för Impossibles adieux (tosommen mit Misericordia von Lídia Jorge)
- 2024: Ho-Am-Pries[13]
- 2024: Nobelpries för Literatur
Weblinks
[ännern | Bornkood ännern]- Offizieller Webupträe (koreaansch, engelsch)
- DNB-Katalog
Enkeld Nahwiesen
[ännern | Bornkood ännern]- ↑ a b Han Kang hands over book to Norway's 'Future Library' project. In: The Korea Times. 27. Mai 2019, afropen an’n 2. September 2022 (engelsch).
- ↑ Dong-a Ilbo: Human as Plants afropen an’n 6. August 2013 (engelsch).
- ↑ Han Kang(한강). In: library.ltikorea.or.kr, Digital Library of Korean Literature, Writers & Media, afropen an’n 10. Oktober 2024 (mehrsprakig).
- ↑ Han Kang. In: rcwlitagency.com, RCW Literary Agency, afropen an’n 10. Oktober 2024 (engelsch) -
Han Kang. In: literaturfestival.com, internationales literaturfestival berlin, afropen an’n 10. Oktober 2024 -
kiek ok: Biogramm Han Kang, Ho-Am Prize, 2024 Laureates, The Arts, afropen an’n 10. Oktober 2024 (engelsch) - ↑ Man Booker Prize für südkoreanische Autorin Han Kang. boersenblatt.net, 17. Mai 2016, abgerufen am 17. Mai 2016
- ↑ Felix Stephan: Lady Byron. Wie junge, außereuropäische Autorinnen die universalistische Literatur wiederbeleben. In: Süddeutsche Zeitung, 12./13. Mai 2018, S. 20.
- ↑ „Was Menschen zur Gewalt treibt, hat mich schon als Kind interessiert“ – Interview bi faz.net (afropen an’n 15. September 2017).
- ↑ The Nobel Prize in Literature 2024. Afropen an’n 10. Oktober 2024 (amerikaansch Engelsch).
- ↑ Maximilian Kalkhof: Rebellion einer Hausfrau: Sie träumt davon, eine Pflanze zu werden. Spiegel Online, 15. August 2016, abgerufen am 16. August 2016
- ↑ Warum haben Sie auf mich geschossen? In: FAZ, 21. September 2017, S. 10
- ↑ Deine kalten Hände. Afropen an’n 2. März 2019 (engelsch).
- ↑ NDR: Han Kang: „Deine kalten Hände“. Afropen an’n 2. März 2019.
- ↑ 2024 Laureates - HOAM. Afropen an’n 10. Oktober 2024.