Cântico da Liberdade is de Natschonalhymne vun de Republiek Kap Verde. De Hymne is noch teemlich jung. Bit 1996 harr Kap Verde de lieke Natschonalhymne as Guinea-Bissau (Esta é a Nossa Pátria Bem Amada). De Melodie is vun Adalberto Higino Tavares Silva komponeert worrn, den portugeeschen Text schreev Amílcar Spencer Lopes.
Portugeesch Originaltext
Refrain:
- Canta, irmão
- Canta, meu irmão
- Que a liberdade é hino
- E o homem a certeza.
- Com dignidade, enterra a semente
- No pó da ilha nua;
- No despenhadeiro da vida
- A esperança é do tamanho do mar
- Que nos abraça,
- Sentinela de mares e ventos
- Perseverante
- Entre estrelas e o Atlântico
- Entoa o Cântico da Liberdade.
Refrain:
- Canta, irmão
- Canta, meu irmão
- Que a liberdade é hino
- E o homem a certeza.
|
plattdüütsche Översetten
Refrain:
- Sing, Broder
- Sing mien Broder
- Wieldat de Freeheit en Hymne
- Un de Minsch Gewissheit is.
- Graav mit Wöörd de Saat
- in’n Mull vun’t naakt Eiland
- An’n Klint vun’t Leven
- is de Hapen so groot as de See,
- de uns ümfaat,
- Wacht vun de Meren un Winnen
- trutzig
- twüschen Steerns un Atlantik
- Stimm an dat Leed vun de Freeheit.
Refrain:
- Sing, Broder
- Sing mien Broder
- Wieldat de Freeheit en Hymne
- Un de Minsch Gewissheit is.
|