양키 두들
보이기
양키 두들(Yankee Doodle)은 미국이 영국 식민지로 있던 시절에 잘 알려진 노래로 원류는 7년 전쟁까지 거슬러 올라간다. 오늘날에도 미국에서는 종종 애국의 노래로 불리고 있으며, 미국 코네티컷주의 주가이기도 하다.[1] 미국 독립 전쟁 때는 군가로 불렸다. 한국에서는 "팽이치기"로 반안되며, 일본에선 "알프스 일만척(アルプス一万尺)"이라는 등산을 소재로 한 노래로 번안되었다. 바니와 친구들의 주제곡으로도 사용된 노래이기도 하며, 즌다몬이 여러 버전의 노래를 개사하여 부른 노래이기도 하다.
역사와 가사
[편집]영어 가사
[편집]- Yankee Doodle went to town,
- a-riding on a pony;
- Stuck a feather in his cap
- and called it macaroni.
- Yankee Doodle Keep it up,
- Yankee doodle dandy.
- Mind the music and the step.
- And with the girls be handy![2]
한국어 해석
[편집]- 양키 두들은 조랑말을 타고 도시로 갔다네.
- 모자에 깃을 꽂아서 마카로니라고 불렀다네.
- 양키 두들은 행진을 계속한다네. 양키 두들은 멋쟁이라네.
- 아가씨와 함께 음악에 맞춰서 춤을 춘다네.
각주
[편집]- ↑ STATE OF CONNECTICUT, Sites º Seals º Symbols Archived 2010년 12월 10일 - 웨이백 머신; Connecticut State Register & Manual; retrieved on May 23, 2008
- ↑ Sonneck, Oscar George Theodore (1972). 《Report on The Star-spangled Banner, Hail Columbia, America, Yankee Doodle》. New York, Dover Publications [1972]. ISBN 0-486-22237-3.
외부 링크
[편집]- 위키미디어 공용에 양키 두들 관련 미디어 분류가 있습니다.
- Library of Congress Yankee Doodle music website
- The Boston Yankee Doodle Ballad
- The free sheet music
저서
- Report on "The Star-Spangled Banner," "Hail Columbia," "America," "Yankee Doodle" by Oscar George Theodore Sonneck(1909) 23 4
- Famous American songs(1906)
사초 음성
- Yankee Doodle(archive.org)
이 글은 미국에 관한 토막글입니다. 여러분의 지식으로 알차게 문서를 완성해 갑시다. |