Discussione:Monastero della Rábida
Aspetto
Spostamento a Monastero de La Rábida
[modifica wikitesto]@Camoz87 non sono convinto dello spostamento. Monastero de La Rábida è il nome in spagnolo. In italiano potrebbe tranquillamente essere reso come Monastero della Rábida, com'è attualmente. Ma contano comunque le fonti in italiano, non in spagnolo. Quindi ti chiedo se cortesemente puoi fornire delle fonti in italiano che ne attestino l'utilizzo con il nome Monastero de La Rábida. Io qualcosa come Monastero della Rábida ho trovato, ma non so, non sono fonti particolarmente autorevoli, per cui mi attengo a una "prova" di maggior autorevolezza, in un senso o in un altro. Grazie. :-) -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:21, 18 set 2022 (CEST)
- @L'Ospite Inatteso ciao, dato che nella wiki spagnola viene scritta con la L maiuscola, quindi "La Rabida" anziche "la Rabida", deduco che sia il nome proprio della località. Come l'isola La Gomera non diventa "della Gomera" o la città A Coruña non diventa "della Coruña". Il sito ufficiale del turismo in Spagna indica La Rabida. Grazie --Camoz87 (msg) 13:06, 18 set 2022 (CEST)
- In realtà il titolo rimanda allo spagnolo La Rabida mentre il testo italiano indica della Rabida. --Camoz87 (msg) 13:18, 18 set 2022 (CEST)
- Ho recuperato il testo cartaceo di Granzotto su Cristoforo Colombo (ed. 1984) e riporta "della Rabida". Però se vado a vedere su Google Maps Il nome proprio della località è La Rabida. Mi pare solo strano modificare il nome proprio di una località al variare della lingua. --Camoz87 (msg) 13:49, 18 set 2022 (CEST)
- Beh, seguendo il tuo ragionamento allora la voce Londra dovrebbe chiamarsi London... ;-) Se le fonti ne attestano l'uso in italiano come della Rabida (immaigino anche senza accento), allora fano fede quelle. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 19:53, 18 set 2022 (CEST)
- Ho recuperato il testo cartaceo di Granzotto su Cristoforo Colombo (ed. 1984) e riporta "della Rabida". Però se vado a vedere su Google Maps Il nome proprio della località è La Rabida. Mi pare solo strano modificare il nome proprio di una località al variare della lingua. --Camoz87 (msg) 13:49, 18 set 2022 (CEST)
- In realtà il titolo rimanda allo spagnolo La Rabida mentre il testo italiano indica della Rabida. --Camoz87 (msg) 13:18, 18 set 2022 (CEST)