[go: up one dir, main page]

Vai al contenuto

Discussione:Lyon

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Lione e' il nome con cui e' conosciuta in Italia Lione, nessuno cerchera' Lyon intendendo Lione, cosiccome non si cerca Parigi scrivendo Paris, Londra scrivendo London, Vienna scrivendo Wien, Berlino scrivendo Berlin, Lisbona scrivendo Lisboa, ecc... --Rago (msg) 14:00, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]

Queste sono tutte capitali però, molto più note; non mi sembra così improbabile che qualcuno cerchi Lione digitando Lyon (visti anche i Puntano Qui), e visto e considerato che gli altri significati sono un cratere, un asteroide e una manciata di paesuncoli statunitensi (l'unico di cui abbiamo la voce ha trecento abitanti), il significato prevalente secondo me è la città francese. A onor del vero, la disambigua andrebbe integrata con un po' di persone che portano Lyon come cognome, ma non credo siano determinanti. --Syrio posso aiutare? 15:36, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]
vissuto a lungo a 3/4 ore di treno da Lione, mai detto Lyon. Ma a parte questo io davo, e tuttora darei, per scontato che se
1) esiste un esonimo largamente conosciuto Lione
2) l'endonimo e' ambiguo Lyon
3) il lemma va all'ambigua e non all'endonimo Lyon
cosi' e' anche per Berna/Bern, Amburgo/Hamburg, Dresda/Dresden, Nizza/Nice, Avignon e' un redirect ad Avignone ma non c'e' la disambigua, a mio parere inutile, Toloun rimanda a Tolone, ma non c'e' la disambigua che dovrebbe pero' esistere (prima di farla pero' aspetto di capire come farla ;-) ) Sebastopoli/Sevastopol, Edinburgh e Edinburgo, come Tolone, ovvero disambigua mancante ma necessaria, Basel rimanda a Basilea, ma disambigua inutile, Zurigo Zurich ma direi disambigua inutile, Marseille Marsiglia come Tolone, ovvero disambigua mancante ma necessaria, Salzburg (redirect rimanda a Salisburgo ma c'e' la disambigua Salzburg (disambigua), Dublino/Dublin. Mi fermo qui. In generale risontro due tipologie di casi
A) se non c'e' la disambigua o sua necessita', l'endonino e' un redirect all'esonimo
B)se c'e' ambiguita', esonimo riservato alla disambigua, tranne Lyon (di questa, che poi e' stata spostata, non riesco a capirlo) e Salzburg, che e' un redirect del 2006, quando al 99% non c'erano voci ambigue.
Quindi mi sembra che in generale ci sia regolati seguendo lo schemino, consciamente o meno, che ho illustrato nei 3 punti e che tutto sommato sia la soluzione piu' pratica. Che ne pensi? --Rago (msg) 21:55, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]
p.s. aggiunte alcune persone Lyon#Persone --Rago (msg) 22:10, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]
per caso trovato anche Dijon che rimanda a Digione pur esistendo Dijon (disambigua). In questo caso non avrei il minimo dubbio a riservare Dijon alla disambigua, ma attendo risposte di [@ Syrio] ed anche di altri, ovviamente. --Rago (msg) 22:33, 23 dic 2015 (CET)[rispondi]

Ma cosa vuol dire? JUVENTUS-RZG 2008 (msg) 16:21, 7 mag 2021 (CEST)[rispondi]

@JUVENTUS-RZG 2008 Che in italiano si dice "Lione". È un esonimo. --Ruthven (msg) 16:22, 7 mag 2021 (CEST)[rispondi]