Canzone di crociata
Una canzone di crociata (tedesco Kreuzlied, occitano canso de crozada) è ogni poesia lirica vernacolare il cui tema è rappresentato dalle crociate. Delle canzoni di crociata, popolari nell'Alto Medioevo, ne restano 106 in occitano, quaranta in lingua francese antica, trenta in lingua alto-tedesca media, due in italiano e una in antico castigliano. Lo studio della canzone di crociata, che può essere considerato un genere a sé stante, è stato esplorato da Kurt Lewent. Egli ci fornisce una loro classificazione distinguendo tra canzoni che in qualche modo menzionano semplicemente una crociata dalle canzoni "canzoni di crociata" vere e proprie.
L'argomento trattato non è confinato agli stati latini orientali, ma riguarda anche la Reconquista spagnola, la crociata albigese nella Linguadoca o le crociate politiche in Italia. Secondo Orderico Vitale, la prima crociata ad essere accompagnata da canzoni, nessuna delle quali ci è pervenuta, fu la crociata del 1101, sulla quale scrisse Guglielmo IX d'Aquitania. Della seconda crociata restano una canzone in francese e dieci in occitano. La terza e la quarta crociata produssero molte canzoni in occitano, francese e tedesco. I trovatori occitani si preoccupavano di comporre canzoni che trattavano specialmente il tema delle campagne albigesi all'inizio del XIII secolo. L'interesse andò scemando con le successive crociate — quinta, sesta, settima e ottava — per essere poi trasferito principalmente ai Minnesang tedeschi e ai trovieri francesi.
Lista di canzoni di crociata occitane
[modifica | modifica wikitesto]Il seguente elenco è solo riferito a quelle canzoni definite "Kreuzlied" da Lewent, in "Das altprovenzalische Kreuzlied" (Berlino: 1905). Altre canzoni possono essere considerate "canzoni di crociata" ma, oltre a Lewent, di esse non vi è nessun elenco definitivo o una loro trattazione estesa e generale.
Compositore | Classificazione[1] | Incipit (i.e. titolo) | Data e contesto[2] |
---|---|---|---|
Aimeric de Belenoi | 9.10 | Consiros com partitz d'amor | Tra battaglia di Hattin e il gennaio del 1188. |
Aimeric de Peguilhan | 10.11 | Ara parra qual seran envejos | 1213, rivolta a Guglielmo VI del Monferrato per andare in Siria. |
Bertran de Born | 80.30 | Nostre seigner somonis el meteis | Inizio novembre/dicembre 1187, o tardo gennaio 1188, dopo la battaglia di Hattin quando Bertran pensava che Filippo I di Francia avesse giurato di andare alla crociata. |
Bertran de Born | 80.40 | S'eu fos aissi seigner e poderos | |
Elias Cairel | 133.11 | Qui saubes dar tant bon conseil denan | Prima dell'agosto del 1219, prevedendo una facile vittoria dei crociati al Cairo. |
Folquet de Marselha | 155.7 | Chantars mi torn' ad afan | Novembre 1194 – 10 luglio 1195, probabilmente durante la tregua tra Riccardo I d'Inghilterra e Filippo I di Francia, prima della battaglia di Alarcos e della crociata tedesca. |
Folquet de Marselha | 155.15 | Oimais no.i conosc razo | Dopo il 19 luglio del 1195, data della battaglia di Alarcos. Una canzone che parla della Reconquista. |
Folquet de Romans | 156.12 | Quan lo dous temps ven e vai la freidors | Prima del 1228, durante la crociata albigese e il conflitto tra impero e papato. |
Gaucelm Faidit | 167.9 | Ara nos sia guitz | 1203, ma probabilmente costituita da alcune parti scritte al tempo della terza crociata e altre della quarta. |
Gaucelm Faidit | 167.14 | Cascus hom deu conoisser et entendre | 1201. |
Gauseran de Saint Leidier o Guillem de Saint Leidier |
234.10 or 168.1a |
El temps que vei cazer foillas e flors | Se di Gauceran, è probabilmente prima del 1267 e contiene riferimenti a Riccardo di Cornovaglia e Giacomo I d'Aragona. Se di Guillem, essa risale a prima del 1183. |
Gavaudan | 174.10 | Seignors, per los nostres peccatz | Possibilmente 1196–97, subito dopo la battaglia di Alarcos, ma forse verso il 1210–12. Una canzone che tratta della Reconquista. |
Guilhem Fabre | 216.2 | Pos dels majors / princeps auzem conten | Giugno 1265 – febbraio 1266. |
Guillem Figueira | 217.2 | D'un sirventes far | 29 settembre 1127 – 28 giugno 1228. Gormonda de Monpeslier scrisse una risposta a questo sirventes contra Roma. |
Guillem Figueira | 217.7 | Totz hom qui be comens'e be fenis | 1215, dopo che l'Imperatore Federico II prese la croce, il 25 luglio. |
Giraut de Bornelh | 242.6 | A l'onor Deu torn en mon chan | Dopo il 21 gennaio 1188, ma all'inizio dell'anno, in cui loda Riccardo I d'Inghilterra, che stava per imbarcarsi per la crociata. |
Giraut de Bornelh | 242.41 | Jois sia comensamens | Dopo il 1187, 1190 (suggerito da qualcuno)[senza fonte]. |
Guiraut Riquier | 248.48 | Karitatz / et amors e fes | 1276. |
Lanfranco Cigala | 282.20 | Quan vei far bon fag plazentier | 1244–45, per celebrare la presa della croce di Luigi IX nel 1244. |
Lanfranco Cigala | 282.23 | Si mos chanz fos de ioi ni de solatz | Novembre 1246 – primavera 1248, dove si loda Luigi IX di Francia per la partecipazione alla crociata. |
Peire Lunel de Montech | 289.1 | Mal veg trop apparelhar | 1326, quando Carlo IV di Francia stava giurando per la crociata. |
Marcabruno | 293.35 | Pax in nomine Domini | 1149, dopo il fallimento della seconda crociata, la perdita di Tortosa da parte degli Almohadi, e la morte di Baldovino di Marash (1146), ma prima della morte di Raimondo di Poitiers. Una canzone che tratta della Reconquista. |
Olivier lo Templier | 312.1 | Estat aurai lonc temps en pessamen | 1267–69, riguardante la crociata di Giacomo I d'Aragona e la sua conquista di Valenza e Maiorca. |
Anonimo, precedentemente attribuita a Peire d'Alvernhe |
323.22 | Ab fina joia comensa | Dopo l'agosto del 1198, quando papa Innocenzo III aveva proclamato la quarta crociata; precedentemente supposta tra inizio 1213 e luglio del 1214, prima della battaglia di Bouvines. |
Pons de Capduoill | 375.2 | Ar nos sia capdelhs e garentia | Intorno al 1213. |
Pons de Capduoill | 375.8 | En honor del pair'en cui es | Inizio 1213; si riferisce all'imperatore Ottone IV, Federico II di Svevia, e alla guerra tra Giovanni d'Inghilterra e Filippo II di Francia. |
Pons de Capduoill | 375.22 | So qu'om plus vol e plus es voluntos | Giugno 1213; si riferisce all'imperatore Ottone IV, Federico II di Svevia e Pietro II di Aragona. |
Rambaldo di Vaqueiras | 392.3 | Ara pot hom conoisser e proar | 1201, per la celebrazione dell'elezione di Bonifacio I del Monferrato a Soissons che si preparava ad allestire la quarta crociata. |
Rambaldo di Vaqueiras | 392.9a | Conseill don a l'emperador | Dopo il maggio del 1204, in seguito alla conquista di Costantinopoli e l'elezione a imperatore di Baldovino IX di Fiandra. |
Raimon Gaucelm de Bezers | 401.1 | Ab grans trebalhs et ab grans marrimens | 1270; si riferisce alla morte di Luigi IX di Francia all'ottava crociata. |
Raimon Gaucelm de Bezers | 401.8 | Qui vol aver complida amistansa | 1268; incita al sostegno all'ottava crociata. |
Raimon de Cornet | I[3] | 1332, dopo che a luglio Filippo VI di Francia prese la croce. | |
Marcabruno | 293.21 | Emperaire, per mi mezeis | Dopo la primavera del 1148, quando un certo numero di cristiani venivano intrappolati ad Attalia e convertiti all'Islam. |
Lista di canzoni di crociata francese
[modifica | modifica wikitesto]Il seguente elenco è un adattamento da Smith, Age of Joinville (pag.17), in cui cita Les chansons de croisade (J. Bédier e P. Aubry (Parigi, 1909), p. xxxv).
Compositore | Incipit (i.e. titolo) | Crociata | Numero di manoscritti |
---|---|---|---|
Anonimo | Chevalier, mult estes guariz | Seconda crociata (1147–1149) | 1 |
Conone di Béthune | Ahi! Amours, con dure departie | Terza crociata (1189–1192) | 13 |
Conone di Béthune | Bien me dusse targier | Terza crociata | 7 |
Huon d'Oisi | Maugré tous sainz et maugré dieu ausi | Terza crociata | 2 |
Le Chastelain de Couci | A vous, amant, plus qu'a nul autre gent | Terza crociata | 13 |
Le Chastelain de Couci | Li nouviauz tanz et mais et violete | Terza crociata | 15 |
Guiot de Dijon | Chanterai pour mon corage | Terza crociata | 6 |
Maistres Renas | Pour lou pueple resconforteir | Terza crociata | 1 |
Anonimo | Parti de mal et a bien aturné | Terza crociata | 1 |
Anonimo | Vos qui ameis de vraie amor | Terza crociata | 2 |
Le Châtelain d'Arras | Aler m'estuet le u je trairai pain | Quarta crociata (1202–1204) | 5 |
Hugues de Berzé | S'onques nus hom por dure departie | Quarta crociata | 15 |
Hugues de Berzé | Bernarz, di moi Fouquet, qu'on tient a sage | Quinta crociata (1217–1221) | 2 |
Huon de Saint-Quentin | Jerusalem se plaint et li païs | Quinta crociata | 3 |
Chardon de Croisilles | Li departirs de la douce contree | Crociata dei baroni (1239–1241) | 5 |
Philippe de Nanteuil | En chantant veil mon duel faire | Crociata dei baroni | 5 |
Tebaldo I di Navarra | Au tans plain de felonie | Crociata dei baroni | 7 |
Tebaldo I di Navarra | Dame, einsi est qu'il m'en couvient aler | Crociata dei baroni | 8 |
Tebaldo I di Navarra | Li douz penser et li douz souvenir | Crociata dei baroni | 8 |
Tebaldo I di Navarra | Seignor, saichiés qi or ne s'en ira | Crociata dei baroni | 8 |
Anonimo | Ne chant pas, que que nus die | Crociata dei baroni | 3 |
Anonimo | Nus ne porroit de mauvese reson | Settima crociata (1248–1254) | 2 |
Anonimo | Tous li mons doit mener joie | Settima crociata | 1 |
Anonimo | Un serventois, plait de deduit, de joie | Settima crociata | 1 |
Anonimo | Douce dame, cui j'aim en bone foi | Sconosciuto | 1 |
Anonimo | Jerusalem, grant domage me fais | Sconosciuto | 1 |
Anonimo | Novele amors s'est dedanz mon cuer mise | Sconosciuto | 2 |
Anonimo | Oiés, seigneur, pereceus par oiseuse | Sconosciuto | 1 |
Anonimo | Pour joie avoir perfite en paradis | Sconosciuto | 1 |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Il sistema di numerazione è quello di Alfred Pillet e Henry Carstens in Biographies des Troubadours (Halle: 1933).
- ^ Tutte le date sono fornite da Paterson e apportano vari gradi di certezza.
- ^ Non Pillet-Carstens, ma Paterson lo chiama "Raimon de Cornet I" (in contrapposizione a una notizia frammentaria su una crociata menzionata da Lewent) che lei chiama "Raimon de Cornet II".
Bibliografia
[modifica | modifica wikitesto]- (DE) Lewent, Kurt (1905). "Das altprovenzalische Kreuzlied." Romanische Forschungen, 21(2):321–448.
- (EN) Paterson, Linda (2003). "Lyric allusions to the crusades and the Holy Land." Colston Symposium.
- (EN) Paterson, Linda M. "Occitan Literature and the Holy Land." The World of Eleanor of Aquitaine: Literature and Society in Southern France between the Eleventh and Twelfth Centuries, edd. Marcus Bull and Catherine Léglu. Woodbridge: Boydell Press, 2005. ISBN 1-84383-114-7
- (EN) Routledge, Michael (2001). "Songs". The Oxford Illustrated History of the Crusades, ed. Jonathan Riley-Smith. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19285-428-3.