Discussione:Legatus

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Antica Roma
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (luglio 2016).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file importanti per la comprensione del tema. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel luglio 2016

Discussioni

[modifica wikitesto]

Sto cercando di miglirare l'articolo legatus, recntemente slavato, ogni aiuto e bene accetto.

  • inserito piccolo accenno sull'etimologia legatus dal latino, e del ruolo che essi avevano in età republicana.
Scusa io mi chiedo se sia logico tenere l'articolo con questo titolo. LegatUS è latino (o inglese) ma non italiano. Abbiamo una pagina disambigua Legato che rimanda ai vari significati e, tra l'altro, manca un Legato (esercito romano). Vale --Horatius (E-pistulae) Retis Pagina 21:24, 28 gen 2006 (CET)[rispondi]

Ecco fatto, corretto la pagina. --Philx 23:05, 28 gen 2006 (CET)[rispondi]

Uhm! Io, in verità, pensavo a un redirect da "Legatus" a "Legato (esercito...)" tenendo quest'ultimo come titolo dato che -come detto sopra- presumo si "debba" usare l'italiano anche per i titoli. Almeno dove è possibile. E con questo chiudo. Mica me la prendo :D Vale! --Horatius (E-pistulae) Retis Pagina 13:51, 29 gen 2006 (CET)[rispondi]
Horatius ha ragione, ma il titolo più corretto per coerenza con le altre cariche (console (storia romana), Pretore (storia romana) e altri) lo sposterei a legato (storia romana). No? - εΔω 11:36, 31 gen 2006 (CET)[rispondi]


a mme 'e parentesi me danno fastidio. ar massimo metterebbe er rimanno da "legato (storia romana)" a "legatus"
Sinnò prima o ppoi mettemo Siracusa (Sicilia) o Roma (Itaglia)
si ll'antre so' sbajeta coreggemole, nun j'annamo appresso
Carlo Morino (ditelo pure a zi' Carlo) Anno 2758 a.U.c. (CMT)
No, legatus in latino indica inquivocabilmente la carica di appunto legatus, legato è una traduzione italiana possibilie, non la traduzione.Quindi direi di mantenerlo cosi com'è --Philx 17:57, 1 feb 2006 (CET)[rispondi]