Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
Sonetti del 1836 | 23 |
Haec dicit Dominus exercituum: Recensui quaecumque fecit Amalec Israel, quomodo restitit ei in via cum ascenderet de Aegypto. Nunc ergo vade, et percute Amalec, et demolire universa eius: non parcas ei, et non concupiscas ex rebus ipsius aliquid; sed interfice a viro usque ad mulierem, et parvulum atque lactantem, bovem et ovem, camelum et asinum.„ — Questo passo bellissimo del libro I, cap. XV, dei Re, siccome prova della imperscrutabile giustizia di Dio, fa eccellente riscontro, alla solidarietà di Adamo con tutti i suoi discendenti.
CHI FA, ARISCÉVE.1
2.
Saulle dunque, in nome der Ziggnore,
Scannò inzino le crape2 e le vitelle;
Ma, o ffussi3 pe’ avarizzia o ppe’ bbon core,
Prese er re Agaggo e jje sarvò la pelle.4
E ècchete5 er profeta Samuelle
Che lo chiama idolatro e ttraditore,6
E jj’intima ch’er reggno d’Isdraelle
Passerà a un zu’ viscino ppiù mmijjore.7
Poi disce: “Indov’è er Re, cche ttu ssarvassi?„8
E ’r poverello je se fesce avanti,
Tremanno peggio de li porchi grassi.9
Allora Samuelle, a ddenti stretti,
Je disse: “Mori;„ e in faccia a ttutti quanti
Arzò10 un marraccio11 e lo tajjò pezzetti.12
29 ottobre 1836.
- ↑ Riceve.
- ↑ Capre.
- ↑ Fosse.
- ↑ “Et apprehendit Agag regem Amalec vivum,... et pepercit Saul et populus Agag.„ (Reg., I, cap. XV.)
- ↑ Ed eccoti.
- ↑ “Quasi peccatum ariolandi est repugnare, et quasi scelus idolatriae nolle acquiescere.„ (Reg., I, cap. XV.)
- ↑ “Scidit Dominus regnum Israel a te hodie, et tradidit illud proximo tuo meliori te.„ (Ibid.)
- ↑ Dov’è il re che tu salvasti? “Adducite ad me Agag regem Amalec.„ (Ibid.)
- ↑ “Et oblatus est ei Agag pinguissimus et tremens.„ (Ibid.)
- ↑ Alzò.
- ↑ Coltellaccio un po’ simile ad una scure. [V. la nota 2 del sonetto: La nascita, 17 genn. 32.]
- ↑ “Et in frusta concidit eum Samuel.„ (Ibid.)