Spjall:Gata
Útlit
„Yfirleitt er talað um ljón í veginum, en Þránd í Götu.“ Getur einhver útskýrt þessa setningu fyrir mér? --Baldur Blöndal 15. september 2007 kl. 17:54 (UTC)
- Þetta virðist vera útskýring á notkun tveggja orðtaka með svipaða merkingu. Og er sennilega í greininni einungis út af orðinu „gata“. Þetta er samt ekki í neinum tengslum við efni greinarinnar og ætti eiginlega að fjúka. --Cessator 15. september 2007 kl. 18:23 (UTC)
- Já ég ályktaði það nú, þetta er bara skrifað svo undarlega og passar ekkert inn í greinina. --Baldur Blöndal 15. september 2007 kl. 18:27 (UTC)
- Þrándur í Götu var einfaldlega frá bænum Götu í Færeyjum, eins og Eivör Pálsdóttir. --Akigka 15. september 2007 kl. 23:01 (UTC)
- Já ég ályktaði það nú, þetta er bara skrifað svo undarlega og passar ekkert inn í greinina. --Baldur Blöndal 15. september 2007 kl. 18:27 (UTC)