Kreol a Mardijker
Mardijker | |
---|---|
Portuges a Kreol a Bataviano | |
Papiá Tugu | |
Patubo iti | Indonesia |
Rehion | Jakarta |
Etnisidad | Tattao a Mardijker |
Naungaw | tawtaen ti 1940; adda dagiti makasao aginggana idi 1978 idi pimmusay ni Joseph Quiko |
Kreol a Portuges
| |
Kodkodigo ti pagsasao | |
ISO 639-3 | Awan (mis ) |
Glottolog | Awanmala1533 Malacca–Batavia Creole |
Linguaesperio | 51-AAC-ahd |
Ti Mardijker ket ti maysa a naungaw a kreol a naibatay iti Portuges iti Jakarta. Daytoy ket naipayammo iti pagtaengan ti Olandes iti Batavia; inyeg dagiti Olandes dagiti aadipen manipud kadagiti kaudian nga innalada a kolonia manipud iti Portuges, ken dagiti kreol a Portuges dagiti aadipen ken nabalin a lingua franca iti baro a siudad. Ti nagan ket Olandes para iti "nawaya a tao", gapu ta nawayaan dagiti aadipen kalapsan ti panagtaengda. Ti pagsasao ket sinukatan idi babaen ti Malayo a kreol a Betawi iti Batavia babaen ti patingga ti maika-18 a siglo, gapu ta nakiinnasawa dagiti Mardijker ken napukawda ti naiduma nga identidadda. Nupay kasta, idi agarup a 1670 ti maysa a grupo dagiti 150 ket naiyakarda iti ammo itan a purok ken suburbo ti Tugu, nga idiay ket intalinaayda ti pagsasaoda, ngaidiay ket ammo a kas Papiá, aginggana kadagiti tawen idi 1940.
Ti kasapaan nga ammo a rehistro ti pagsasao ket nadokumentuan iti maysa a listaan ti balikas a naipablaak iti Batavia idi 1780, ti Nieuwe Woordenschat.[1] Ti naudi a nalaing a makasao, ni Joseph Quiko, ket pimmusay idi 1978, ken adda laeng ti pagsasao kadagiti liriko dagiti duog a pagsasao iti genre ti Keroncong Moresco (Keroncong Tugu).
Dagiti nagibasaran
[urnosen | urnosen ti taudan]Bibliograpia
[urnosen | urnosen ti taudan]- Nieuwe Woordenschatm uyt het Niederduitsch in her Maleedsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor de errst op Batavia komen. Batavia: Lodewyk Dominicus. 1780.
- Schuchardt, Hugo (1891), "Kreolische Studien IX. Uber das Malaioportugiesische von Batavia und Tugu", Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, vol. 122, pp. 1–256, naiyarkibo manipud iti kasisigud idi 2019-12-12, naala idi 2020-04-29
- Maurer, Philippe (2011). The Former Portuguese Creole of Batavia and Tugu (Indonesia). London: Battlebridge Publications.
Dagiti akinruar a silpo
[urnosen | urnosen ti taudan]- John Holm, 1989, Pidgins and Creoles: Volume 2, Reference Survey
- Maurer, Philippe. "Batavia Creole". apics-online.info (iti Ingles).
- Ti bassit a pakasaritaan ti Tugu