Bahasa Iloko
Bahasa Iloko (ragam: Iluko, Iloco, Ilokano, Ilocano) adalah bahasa paling banyak ketiga yang dituturkan di Filipina dan bahasa ibu yang digunakan oleh sekitar 10.000.000 orang. Dari antara 10.000.000 pengguna, 7.700.000 menggunkan bahasa Iloko ini sebagai bahasa utama dan 2.300.000 menggunakan bahasa ini sebagai bahasa kedua.
Sebagai bahasa Austronesia, bahasa Iloko berhubungan dengan bahasa-bahasa seperti bahasa Indonesia, bahasa Melayu, bahasa Fiji, bahasa Maori (dari Selandia Baru), bahasa Hawaii, bahasa Malagasi (dari Madagaskar), bahasa Samoa, bahasa Tahiti, bahasa Chamorro (dari Guam dan pulau Mariana utara), bahasa Tetum (dari Timor Leste), dan bahasa Paiwan (dari pulau Formosa, Taiwan).
Penggolongan
suntingIloko merupakan bahasa Austronesia,[7][8] yang masuk dalam bagian cabang Luzon Utara. Bahasa ini dituturkan sebagai bahasa ibu sebanyak 7 juta jiwa.[2]
Bahasa ini juga merupakan basantara di wilayah utara Filipina, dan menjadi bahasa kedua bagi penutur yang juga menuturkan Ibanag, Ivatan, dan bahasa-bahasa di Luzon Utara sebagai bahasa ibu.[1]
Penyebaran
suntingBahasa Iloko dituturkan di Luzon utara, Kepulauan Babuyan, Wilayah Administratif Cordillera, Lembah Cagayan, bagian utara dari Luzon Tengah, Mindoro, dan beberapa daerah di Mindanao (wilayah Soccsksargen).[9] Bahasa ini juga dituturkan oleh perantau Filipina di Amerika Serikat, dengan Hawaii dan California berturut-turut sebagai wilayah penutur terbanyak.[10] Iloko juga sebagai bahasa non-Inggris terbanyak dituturkan di Hawaii setelah Tagalog dan Jepang, dengan sekitar 17% bahasa kedua selain Inggris dituturkan di rumah (25.4% dari jumlah penduduk).[11]
Pada September 2012, Provinsi La Union mengeluarkan peraturan yang mengakui bahasa Iloko sebagai bahasa resmi provinsi, selain Filipino dan Inggris.[4] Provinsi tersebut menjadi yang pertama di Filipina yang mengeluarkan peraturan melindungi bahasa pribumi.[4]
Sejarah
suntingOrang-orang Ilokano adalah keturunan penutur bahasa Austronesia dari selatan Cina melalui Taiwan.[butuh rujukan]. Berberapa keluarga dan puak tiba dengan menggunakan viray atau bilog yang berarti perahu Istilah Iloko berasal dari i-, yang berarti "dari", dan luk, yang berarti "teluk", jadi Iloko berarti "orang dari teluk". Orang Iloko juga menyebut diri mereka Samtoy, pemendekan dari frasa bahasa Iloko saö mi ditoy, yang berarti "bahasa kita disini".
Sastra Iloko
suntingMasa lalu orang Ilokano dengan kepercayaan animisme memberi latar-belakang yang kaya dalam cerita rakyat, mitos dan tahayul. Ada banyak cerita tentang roh dan makhluk baik dan jahat. Pembentukan mitosnya berkisar pada raksasa Aran dan suaminya Angngalo, dan namarsua (Pencipta).
Kisah kepahlawanan Biag ni Lam-ang (Kehidupan Lam-ang) adalah salah satu cerita pribumi yang bertahan pada masa kolonialisme, meski sekarang diceritakan kembali dengan percampuran dengan banyak unsur asing. Ia mencerminkan nilai yang penting bagi masyarakat Iloko; ini adalah cerita perjalanan seorang pahlawan dengan semangat, kesetiaan, paham, penghormatan dan ikatan leluhur dan keluarga.
Budaya orang Iloko berevolusi pada ritual hidup, pesta adat dan sejarah lisan. Hal-hal ini dirayakan dengan lagu (kankanta), tarian (sala), puisi (daniw), teka-teki (murmurtia), peribahasa (pagsasao), berbalas kata yang disebut bucanegan (dari nama penulis Pedro Bucaneg, dan sepadan dengan Balagtasan pada orang tagalog) dan cerita kepahlawanan.
Tata Bahasa
suntingBahasa Ilokano mempunyai struktur dengan predikat di awal kalimat. Yaitu, kata kerja dan kata sifat berada di awal kalimat, diikuti bagian kalimat yang lain. Bahasa Ilokano menggunakan daftar imbuhan-imbuhan yang sangat rumit dan perulangan untuk menyatakan kategori tata bahasa. Belajar kata dasar sederhana dan imbuhan yang berkaitan akan membantu membentuk kalimat yang benar.
Kamus kata
suntingSerapan
suntingKosakata bahasa Iloko dekat kemiripannya dengan bahasa-bahasa di pulau Kalimantan. Kata tambahan/serapan bahasa asing paling banyak berasal dari bahasa Spanyol, lalu bahasa Inggris dan sedikit bahasa Hokkien (Min Nan), bahasa Arab, dan bahasa Sanskerta.
Kata | Sumber | Arti asal | Arti Ilokano |
---|---|---|---|
arak | Arab | sejenis minuman beralkohol | arak |
karma | Sanskerta | karma (lihat Buddha) | semangat |
Sanglay | Hokkien | mengantar barang | mengantar/saudagar Cina |
agbuldos | Inggris | membuldozer | membuldozer |
kuarta | Spanyol | cuarta ("quarter", semacam koin tembaga) | uang |
kumusta | Spanyol | Sambutan: ¿Cómo está? ("Apa kabar?") | apa kabar |
Ungkapan Umum
suntingBahasa Indonesia | Bahasa Iloko |
---|---|
Ya | Wen |
Tidak | Saan atau Haan |
Apa kabar? | Kumusta ka? |
Selamat siang | Naimbag nga aldaw |
Selamat pagi | Naimbag a bigat |
Selamat sore | Naimbag a malem |
Selamat malam | Naimbag a rabii |
Apa namamu? | Ania ti naganmo? (sering dipendekkan: Aniat' naganmo?) |
Dimana kamar mandi? | Ayanna ti banio? |
Saya tidak mengerti | Diak matarusan |
Saya mencintai kamu | Ay-ayatenka atau Ipatpategka |
Maaf | Pakawan atau Dispensar |
Sampai jumpa | Agpakadaakon atau Kastan/Kasta pay (Sampai nanti) atau Sige (Baiklah) atau Innakon (Aku pergi) |
Bilangan (Bahasa Iloko: Bilang), Hari, Bulan
sunting0 | ibbong ATAU awan ATAU sero (Inggris zero) ATAU itlog (Slang Ilokano, "telur") |
0.25 (1/4) | kakappat |
0.50 (1/2) | kagudua |
1 | maysa |
2 | dua |
3 | tallo |
4 | uppat |
5 | lima |
6 | innem |
7 | pito |
8 | walo |
9 | siam |
10 | sangapulo |
11 | sangapulo ket maysa |
20 | duapulo |
50 | limapulo |
100 | sangagasut |
1,000 | sangaribo |
10,000 | sangalaksa |
1,000,000 | sangariwriw |
1,000,000,000 | sangabilion (Inggris Amerika, miliar) |
Senin | Lunes |
Selasa | Martes |
Rabu | Mierkoles |
Kamis | Huebes |
Jumat | Biernes |
Sabtu | Sabado |
Minggu | Domingo |
Nama hari berasal dari bahasa Spanyol.
Januari | Enero | Juli | Hulio | |
Februari | Pebrero | Augustus | Agosto | |
Maret | Marso | September | Septiembre | |
April | Abril | Oktober | Oktubre | |
Mei | Mayo | November | Nobiembre | |
Juni | Hunio | Desember | Disiembre |
Nama bulan berasal dari bahasa Spanyol.
detik | kanito ATAU segundo |
menit | minuto ATAU daras |
hari | aldaw |
pekan | lawas ATAU domingo |
bulan | bulan |
tahun | tawen ATAU anio |
Bahasa Iloko menggunakan campuran bahasa Spanyol dan bahasa Iloko untuk menyebut tentang waktu:
- 1:00 a.m. A la una iti bigat (Satu dinihari)
- 2:30 p.m. A las dos imedia iti malem (bahasa Spanyol, Son las dos y media de la tarde or "Dua lebih setengah(=tiga puluh menit) sore")
Bahasa Iloko memakai campuran bilangan bahasa Iloko dan Spanyol. Biasanya bilangan bahasa Iloko digunakan untuk menyatakan jumlah dan bilangan bahasa Spanyol untuk waktu dalam sehari dan untuk referensi.
Spanyol: Mano ti tawenmo? Beintiuno. Berapa umurmu? Dua puluh satu.
Luktanyo dagiti Bibliayo iti libro ni Juan capitulo tres bersikolo diesiseis. Buka Alkitabmu pada kitab Yohanes pasal tiga ayat enam belas.
Iloko: Mano a kilo a bagas ti kayatmo? Sangapulo laeng. Berapa kilo beras yang Anda mau? Sepuluh saja.
Adda dua nga ikan kenkuana. Dia mempunyai dua ikan.
Lebih Banyak Kata Bahasa Iloko
sunting
|
|
Persamaan dengan bahasa lainnya
sunting- Iloko vs Berau
Melayu | adik | gila |
Iloko | ading | balla |
Berau | ading | walla |
- Iloko vs Ngaju
Melayu | anjing | kucing | wanita | air |
Iloko | aso | pusa | babai | danum |
Ngaju | aso | pusa | bawi | danum |
- Iloko vs Jawa
Melayu | anjing | tidur | makan | tiga |
Iloko | aso | turog | mangan | tallo |
Jawa | asu | turu | mangan | telu |
- Iloko vs Banjar
Melayu | adik | keponakan | lelaki | tiga |
Iloko | ading | kaanakan | lalaki | tallo |
Banjar | ading | kamanakan | lalaki | talu |
Referensi
suntingCatatan kaki
sunting- ^ a b Rubino (2000)
- ^ a b Philippine Census, 2000. Table 11. Household Population by Ethnicity, Sex and Region: 2000
- ^ Nationalencyklopedin (dalam bahasa Swedia), OCLC 185256473, Wikidata Q1165538, diakses tanggal 24 April 2022
- ^ a b c Elias, Jun (19 September 2012). "Iloko La Union's official language". Philippine Star. Diakses tanggal 24 September 2012.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Iloko". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Iloko". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ Bellwood, Peter (1998). "Taiwan and the Prehistory of the Austronesians-speaking Peoples". Review of Archaeology. 18: 39–48.
- ^ Diamond, Jared M. (2000). "Taiwan's gift to the world". Nature. 403 (6771): 709–710. doi:10.1038/35001685 . PMID 10693781.
- ^ Lewis, M. Paul; Simmons, Gary F; Fennig, Charles D. "Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition". SIL International. Diakses tanggal 17 December 2015.
- ^ Rubino, Carl (2005). "Chapter Eleven: Iloko". Dalam Adelaar, Alexander. The Austronesian Language of Asia and Madagascar. Himmelmann, Nikolaus P. Routledge. hlm. 326. ISBN 0-7007-1286-0.
- ^ Detailed Languages Spoken at Home in the State of Hawaii (PDF). Hawaii: Department of Business, Economic Development & Tourism. March 2016. Diakses tanggal 19 March 2018.
Daftar pustaka
sunting- Rubino, Carl (1997). Ilocano Reference Grammar (Tesis PhD). University of California, Santa Barbara.
- Rubino, Carl (2000). Ilocano Dictionary and Grammar: Ilocano-English, English-Ilocano. University of Hawai'i Press. ISBN 0-8248-2088-6.
- Vanoverbergh, Morice (1955). Iloco Grammar. Baguio, Philippines: Catholic School Press/Congregation of the Sacred Heart of Mary.
Pranala luar
sunting- (Inggris) Bahasa Iloko di Ethnologue
- (Inggris) Bansa.org Kamus bahasa Ilokano Diarsipkan 2020-04-14 di Wayback Machine.
- (Inggris) Ilocano: Ti pagsasao ti amianan - Halaman web oleh ahli bahasa Dr. Carl R. Galvez Rubino, pengarang kamus bahasa Iloko dan Tagalog].