ISO 259-3
ISO 259-3 adalah standar untuk pengalihan fonemik dan penulisan abjad Ibrani ke dalam tulisan Latin. Dimaksudkan untuk menyampaikan struktur umum kata Ibrani di segala dialek dan gaya pengucapan Ibrani, dalam satu cara agar dapat direkonstruksi ke dalam huruf Ibrani asalnya baik oleh manusia maupun oleh mesin. Merupakan bagian dari seri standar (ISO 259) yang berkaitan dengan Romanisasi abjad Ibrani ke dalam abjad Latin.
ISO 259-3 bukanlah pengalihan huruf-per-huruf maupun transkripsi fonetik dari satu gaya pengucapan Ibrani, melainkan bersifat fonemik dari sudut pandang bahwa semua dialek dan pengucapan yang berbeda sepanjang generasi dapat dianggap sebagai realisasi yang berbeda dari struktur yang sama, dan dengan aturan pembacaan yang ditentukan sebelumnya, setiap gaya pengucapan dapat diturunkan langsung darinya.
Tabel pengalihan
[sunting | sunting sumber]Huruf mati
[sunting | sunting sumber]Setiap karakter huruf mati dalam tulisan Ibrani dialihkan ke karakter Latin tertentu:
Hebrew | א | ב | ג | ד | ה | ו | ז | ח | ט | י | כ | ל | מ | נ | ס | ע | פ | צ | ק | ר | ש | ת | ג׳ | ז׳ | צ׳ | שׂ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Latin | ˀ or ` | b | g | d | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | l | m | n | s | ˁ atau ˊ | p | c | q | r | š | t | ǧ | ž | č | ś |
Huruf hidup
[sunting | sunting sumber]ISO 259-3 mempunyai 5 karakter huruf hidup, sesuai 5 fonem huruf hidup dalam bahasa Ibrani modern: a, e, i, o, u. Ada tambahan tanda ke-6 untuk huruf hidup /e/ yang ditulis dengan diikuti huruf י dan biasanya dieja sebagai: ei.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- ISO 259-3 Document Diarsipkan 2011-09-27 di Wayback Machine.