平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但現在的天和地,藉著他的話語得以存留,一直留到不敬神的人受審判和滅亡的日子,被火焚燒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但现在的天和地,藉着他的话语得以存留,一直留到不敬神的人受审判和灭亡的日子,被火焚烧。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但現在的天地,還是因著同樣的話可以存留,直到不敬虔的人受審判和遭滅亡的日子,用火焚燒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但现在的天地,还是因着同样的话可以存留,直到不敬虔的人受审判和遭灭亡的日子,用火焚烧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 現 在 的 天 地 還 是 憑 著 那 命 存 留 , 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 審 判 遭 沉 淪 的 日 子 , 用 火 焚 燒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 现 在 的 天 地 还 是 凭 着 那 命 存 留 , 直 留 到 不 敬 虔 之 人 受 审 判 遭 沉 沦 的 日 子 , 用 火 焚 烧 。 2 Peter 3:7 King James Bible But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. 2 Peter 3:7 English Revised Version but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the heavens. 彼得後書 3:10 詩篇 50:3 詩篇 102:26 以賽亞書 51:6 西番雅書 3:8 馬太福音 24:35 馬太福音 25:41 帖撒羅尼迦後書 1:8 啟示錄 20:11 啟示錄 21:1 against. 彼得後書 2:9 馬太福音 10:15 馬太福音 11:22,24 馬太福音 12:36 馬可福音 6:11 約翰一書 4:17 and perdition. 羅馬書 2:5 腓立比書 1:28 帖撒羅尼迦後書 2:3 提摩太前書 6:9 啟示錄 17:8,11 鏈接 (Links) 彼得後書 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 3:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 3:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 3:7 法國人 (French) • 2 Petrus 3:7 德語 (German) • 彼得後書 3:7 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 好譏誚的並他們的結局 …6故此,當時的世界被水淹沒就消滅了。 7但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。 8親愛的弟兄啊,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 但以理書 7:9 我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。 瑪拉基書 4:1 萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。 馬太福音 10:15 我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢! 約翰福音 12:48 棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。 哥林多前書 3:13 各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。 帖撒羅尼迦後書 1:7 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現, 希伯來書 12:29 因為我們的神乃是烈火。 彼得後書 3:10 但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。 彼得後書 3:12 切切仰望神的日子來到!在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火熔化。 猶大書 1:7 又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑒戒。 |