平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 會眾在神殿裡與王立約。耶何耶大對他們說:「看哪,王的兒子必當做王,正如耶和華指著大衛子孫所應許的話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 会众在神殿里与王立约。耶何耶大对他们说:“看哪,王的儿子必当做王,正如耶和华指着大卫子孙所应许的话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 全體會眾在 神的殿裡與王立約。耶何耶大對他們說:「王的兒子應當按照耶和華應許大衛的子孫的話作王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 全体会众在 神的殿里与王立约。耶何耶大对他们说:「王的儿子应当按照耶和华应许大卫的子孙的话作王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 會 眾 在 神 殿 裡 與 王 立 約 。 耶 何 耶 大 對 他 們 說 : 看 哪 , 王 的 兒 子 必 當 作 王 , 正 如 耶 和 華 指 著 大 衛 子 孫 所 應 許 的 話 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 会 众 在 神 殿 里 与 王 立 约 。 耶 何 耶 大 对 他 们 说 : 看 哪 , 王 的 儿 子 必 当 作 王 , 正 如 耶 和 华 指 着 大 卫 子 孙 所 应 许 的 话 ; 2 Chronicles 23:3 King James Bible And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David. 2 Chronicles 23:3 English Revised Version And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) made a covenant 歷代志下 23:16 撒母耳記下 5:3 列王紀下 11:17 歷代志上 11:3 as the Lord 歷代志下 6:16 歷代志下 7:18 歷代志下 21:7 撒母耳記下 7:12,16 列王紀上 2:4 列王紀上 9:5 歷代志上 9:9-27 詩篇 89:29,36 鏈接 (Links) 歷代志下 23:3 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 23:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 23:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 23:3 法國人 (French) • 2 Chronik 23:3 德語 (German) • 歷代志下 23:3 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 23:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶何耶大謀攻亞她利雅 …2他們走遍猶大,從猶大各城裡招聚利未人和以色列的眾族長到耶路撒冷來。 3會眾在神殿裡與王立約。耶何耶大對他們說:「看哪,王的兒子必當做王,正如耶和華指著大衛子孫所應許的話。」 4又說:「你們當這樣行:祭司和利未人,凡安息日進班的,三分之一要把守各門,… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 7:12 你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 歷代志下 21:7 耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光於大衛和他的子孫。 |