[go: up one dir, main page]

撒母耳記上 28:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的話甚是懼怕。那一晝一夜沒有吃什麼,就毫無氣力。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的话甚是惧怕。那一昼一夜没有吃什么,就毫无气力。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的話,非常懼怕,又因為他已經一日一夜沒有吃飯,所以一點氣力也沒有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗立刻全身仆倒在地上,他因撒母耳的话,非常惧怕,又因为他已经一日一夜没有吃饭,所以一点气力也没有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 猛 然 仆 倒 , 挺 身 在 地 , 因 撒 母 耳 的 話 甚 是 懼 怕 ; 那 一 晝 一 夜 沒 有 吃 甚 麼 , 就 毫 無 氣 力 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 猛 然 仆 倒 , 挺 身 在 地 , 因 撒 母 耳 的 话 甚 是 惧 怕 ; 那 一 昼 一 夜 没 有 吃 甚 麽 , 就 毫 无 气 力 。

1 Samuel 28:20 King James Bible
Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

1 Samuel 28:20 English Revised Version
Then Saul fell straightway his full length upon the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sore afraid

撒母耳記上 28:5
掃羅看見非利士的軍旅就懼怕,心中發顫。

撒母耳記上 25:37
到了早晨,拿八醒了酒,他的妻將這些事都告訴他,他就魂不附體,身僵如石頭一般。

約伯記 15:20-24
惡人一生之日劬勞痛苦,強暴人一生的年數也是如此。…

約伯記 26:2
「無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!

詩篇 50:21,22
你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 28:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 28:20 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 28:20 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 28:20 法國人 (French)1 Samuel 28:20 德語 (German)撒母耳記上 28:20 中國語文 (Chinese)1 Samuel 28:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅驚懼而仆
19並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裡,明日你和你眾子必與我在一處了。耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裡。」 20掃羅猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的話甚是懼怕。那一晝一夜沒有吃什麼,就毫無氣力。 21婦人到掃羅面前,見他極其驚恐,對他說:「婢女聽從你的話,不顧惜自己的性命,遵從你所吩咐的。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 28:19
並且耶和華必將你和以色列人交在非利士人的手裡,明日你和你眾子必與我在一處了。耶和華必將以色列的軍兵交在非利士人手裡。」

撒母耳記上 28:21
婦人到掃羅面前,見他極其驚恐,對他說:「婢女聽從你的話,不顧惜自己的性命,遵從你所吩咐的。

撒母耳記上 28:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)