[go: up one dir, main page]

啟示錄 21:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
凡是不潔淨的,行可憎和虛假之事的人,絕不能進到城內;唯有名字被記在羔羊生命冊上的才能進去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
凡是不洁净的,行可憎和虚假之事的人,绝不能进到城内;唯有名字被记在羔羊生命册上的才能进去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有不潔淨的、行可憎的和說謊的,決不可以進入這城。只有名字記在羊羔生命冊上的才可以進去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有不洁净的、行可憎的和说谎的,决不可以进入这城。只有名字记在羊羔生命册上的才可以进去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 不 潔 淨 的 , 並 那 行 可 憎 與 虛 謊 之 事 的 , 總 不 得 進 那 城 ; 只 有 名 字 寫 在 羔 羊 生 命 冊 上 的 才 得 進 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 不 洁 净 的 , 并 那 行 可 憎 与 虚 谎 之 事 的 , 总 不 得 进 那 城 ; 只 有 名 字 写 在 羔 羊 生 命 册 上 的 才 得 进 去 。

Revelation 21:27 King James Bible
And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.

Revelation 21:27 English Revised Version
and there shall in no wise enter into it anything unclean, or he that maketh an abomination and a lie: but only they which are written in the Lamb's book of life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there.

利未記 13:46
災病在他身上的日子,他便是不潔淨。他既是不潔淨,就要獨居營外。

民數記 5:3
無論男女都要使他們出到營外,免得汙穢他們的營。這營是我所住的。」

民數記 12:15
於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。

詩篇 101:8
我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,好把一切作孽的從耶和華的城裡剪除。

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

以賽亞書 52:1
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。

以賽亞書 60:21
你的居民都成為義人,永遠得地為業,是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。

約珥書 3:17
你們就知道我是耶和華你們的神,且又住在錫安我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖,外邦人不再從其中經過。

馬太福音 13:41
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,

哥林多前書 6:9,10
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、…

加拉太書 5:19-21
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、汙穢、邪蕩、…

以弗所書 5:5
因為你們確實地知道,無論是淫亂的,是汙穢的,是有貪心的,在基督和神的國裡都是無份的;有貪心的,就與拜偶像的一樣。

希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,並要追求聖潔,非聖潔沒有人能見主。

worketh.

啟示錄 17:4,5
那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為裝飾,手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的汙穢。…

or maketh.

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

啟示錄 22:14,15
那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。…

they.

啟示錄 3:5
凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。

啟示錄 13:8
凡住在地上,名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。

啟示錄 20:12,15
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。…

腓立比書 4:3
我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。

鏈接 (Links)
啟示錄 21:27 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 21:27 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 21:27 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 21:27 法國人 (French)Offenbarung 21:27 德語 (German)啟示錄 21:27 中國語文 (Chinese)Revelation 21:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神和羔羊為城的殿
26人必將列國的榮耀、尊貴歸於那城。 27凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 32:32
倘或你肯赦免他們的罪——不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。」

以賽亞書 52:1
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。

以西結書 44:9
『主耶和華如此說:以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,都不可入我的聖地。

撒迦利亞書 14:21
凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖,凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿中必不再有迦南人。

馬可福音 7:2
他們曾看見他的門徒中有人用俗手,就是沒有洗的手吃飯。

路加福音 10:20
然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」

提摩太前書 1:10
行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。

彼得後書 3:13
但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。

啟示錄 3:5
凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

啟示錄 22:14
那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。

啟示錄 21:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)