平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我被壓傷,身體疲倦;因心裡不安,我就唉哼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我已经疲乏无力,被压得粉碎了;我因心里痛苦而唉哼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 被 壓 傷 , 身 體 疲 倦 ; 因 心 裡 不 安 , 我 就 唉 哼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 被 压 伤 , 身 体 疲 倦 ; 因 心 里 不 安 , 我 就 唉 哼 。 Psalm 38:8 King James Bible I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. Psalm 38:8 English Revised Version I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) roared 詩篇 22:1,2 詩篇 32:3 約伯記 3:24 約伯記 30:28 以賽亞書 59:11 鏈接 (Links) 詩篇 38:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 38:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 38:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 38:8 法國人 (French) • Psalm 38:8 德語 (German) • 詩篇 38:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 38:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 3:24 我未曾吃飯就發出嘆息,我唉哼的聲音湧出如水。 詩篇 22:1 大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。 詩篇 32:3 我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。 詩篇 55:4 我心在我裡面甚是疼痛,死的驚惶臨到我身。 耶利米哀歌 1:13 他從高天使火進入我的骨頭,剋制了我。他鋪下網羅絆我的腳,使我轉回。他使我終日淒涼發昏。 耶利米哀歌 1:20 「耶和華啊,求你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂,我心在我裡面翻轉,因我大大悖逆。在外刀劍使人喪子,在家猶如死亡。 耶利米哀歌 2:11 我眼中流淚,以致失明,我的心腸擾亂,肝膽塗地,都因我眾民遭毀滅,又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。 耶利米哀歌 5:17 這些事我們心裡發昏,我們的眼睛昏花。 |