平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 反與他們混雜相合,學習他們的行為, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 反与他们混杂相合,学习他们的行为, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 反而和外族人混居雜處,學習他們的風俗習慣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 反而和外族人混居杂处,学习他们的风俗习惯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 反 與 他 們 混 雜 相 合 , 學 習 他 們 的 行 為 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 反 与 他 们 混 杂 相 合 , 学 习 他 们 的 行 为 , Psalm 106:35 King James Bible But were mingled among the heathen, and learned their works. Psalm 106:35 English Revised Version But mingled themselves with the nations, and learned their works: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) but 約書亞記 15:63 士師記 1:27-36 士師記 2:2,3 learned 以賽亞書 2:6 哥林多前書 5:6 哥林多前書 15:33 鏈接 (Links) 詩篇 106:35 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:35 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:35 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:35 法國人 (French) • Psalm 106:35 德語 (German) • 詩篇 106:35 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 23:12 你們若稍微轉去,與你們中間所剩下的這些國民聯絡,彼此結親,互相往來, 士師記 3:5 以色列人竟住在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間, 士師記 3:6 娶他們的女兒為妻,將自己的女兒嫁給他們的兒子,並侍奉他們的神。 耶利米書 16:11 你就對他們說:『耶和華說:因為你們列祖離棄我,隨從別神,侍奉敬拜,不遵守我的律法。 何西阿書 7:8 「以法蓮與列邦人摻雜,以法蓮是沒有翻過的餅。 |