[go: up one dir, main page]

詩篇 95:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以我在忿怒中起誓,說:「他們絕不可進入我的安息。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以我在忿怒中起誓,说:「他们绝不可进入我的安息。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !

Psalm 95:11 King James Bible
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Psalm 95:11 English Revised Version
Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I sware

民數記 14:23,28-30
他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見。…

申命記 1:34,35
「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說:…

希伯來書 3:11,18
我就在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」…

希伯來書 4:3,5
但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。…

that they should not enter.

創世記 2:2,3
到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。…

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

馬太福音 11:28,29
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…

何西阿書 4:4-11
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。…

啟示錄 14:13
我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裡面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨著他們。」

鏈接 (Links)
詩篇 95:11 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 95:11 多種語言 (Multilingual)Salmos 95:11 西班牙人 (Spanish)Psaume 95:11 法國人 (French)Psalm 95:11 德語 (German)詩篇 95:11 中國語文 (Chinese)Psalm 95:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒民勿干主怒致失所許之福
10四十年之久,我厭煩那世代,說:『這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為。』 11所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 3:11
我就在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

希伯來書 4:3
但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。

希伯來書 4:5
又有一處說:「他們斷不可進入我的安息。」

民數記 14:23
他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見。

民數記 14:28
你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。

申命記 1:35
『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。

申命記 12:9
因為你們還沒有到耶和華你神所賜你的安息地,所給你的產業。

詩篇 99:8
耶和華我們的神啊,你應允他們。你是赦免他們的神,卻按他們所行的報應他們。

詩篇 106:26
所以他對他們起誓,必叫他們倒在曠野,

以西結書 20:15
並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。

以西結書 20:38
我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地,你們就知道我是耶和華。

詩篇 95:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)