平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之神啊,求你回轉,從天上垂看,眷顧這葡萄樹, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍的 神啊!求你回心轉意,從天上垂看鑒察,眷顧這葡萄樹, 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军的 神啊!求你回心转意,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 神 啊 , 求 你 回 轉 ! 從 天 上 垂 看 , 眷 顧 這 葡 萄 樹 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 神 啊 , 求 你 回 转 ! 从 天 上 垂 看 , 眷 顾 这 葡 萄 树 , Psalm 80:14 King James Bible Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Psalm 80:14 English Revised Version Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) return 詩篇 7:7 詩篇 90:13 以賽亞書 63:15,17 約珥書 2:14 瑪拉基書 3:7 使徒行傳 15:16 look down 詩篇 33:13 以賽亞書 63:15 耶利米哀歌 3:50 但以理書 9:16-19 鏈接 (Links) 詩篇 80:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 80:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 80:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 80:14 法國人 (French) • Psalm 80:14 德語 (German) • 詩篇 80:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 80:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 26:15 求你從天上你的聖所垂看,賜福給你的百姓以色列與你所賜給我們的地,就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。』 詩篇 90:13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。 詩篇 102:19 因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察, 以賽亞書 63:15 求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 耶利米書 38:17 耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。 耶利米哀歌 3:50 直等耶和華垂顧,從天觀看。 但以理書 9:18 我的神啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,原不是因自己的義,乃因你的大憐憫。 西番雅書 2:7 這地必為猶大家剩下的人所得,他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中,因為耶和華他們的神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。 |