[go: up one dir, main page]

詩篇 8:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)


聖經新譯本 (CNV Traditional)
空中的飛鳥、海裡的魚,和海裡游行的水族。

圣经新译本 (CNV Simplified)
空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
a

简体中文和合本 (CUV Simplified)
a

Psalm 8:8 King James Bible
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Psalm 8:8 English Revised Version
The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The fowl

詩篇 148:10
野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,

創世記 1:20-25
神說:「水要多多滋生有生命的物,要有雀鳥飛在地面以上、天空之中。」…

約伯記 38:39-41
「母獅子在洞中蹲伏,少壯獅子在隱密處埋伏,…

約伯記 39:1
「山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?

約伯記 40:15-24
「你且觀看河馬,我造你也造牠,牠吃草與牛一樣。…

約伯記 41:1
「你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下牠的舌頭嗎?

鏈接 (Links)
詩篇 8:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 8:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 8:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 8:8 法國人 (French)Psalm 8:8 德語 (German)詩篇 8:8 中國語文 (Chinese)Psalm 8:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之榮耀人之尊貴
7 8 9耶和華我們的主啊,你的名在全地何其美!
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 8:7


詩篇 8:9
耶和華我們的主啊,你的名在全地何其美!

詩篇 104:25
那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。

詩篇 8:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)