[go: up one dir, main page]

路加福音 11:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「沒有人點上油燈,放在隱藏的地方或斗底下,而是放在燈臺上,好讓進來的人能看見光。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“没有人点上油灯,放在隐藏的地方或斗底下,而是放在灯台上,好让进来的人能看见光。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「沒有人點燈放在地窨子裡或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“没有人点灯放在地窨子里或是斗底下,总是放在灯台上,使进来的人得见亮光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「沒有人點了燈,把它放在地窖裡,或量器底下,卻放在燈臺上,叫進來的人看得見光。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「没有人点了灯,把它放在地窖里,或量器底下,却放在灯台上,叫进来的人看得见光。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沒 有 人 點 燈 放 在 地 窨 子 裡 , 或 是 斗 底 下 , 總 是 放 在 燈 臺 上 , 使 進 來 的 人 得 見 亮 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
没 有 人 点 灯 放 在 地 窨 子 里 , 或 是 斗 底 下 , 总 是 放 在 灯 ? 上 , 使 进 来 的 人 得 见 亮 光 。

Luke 11:33 King James Bible
No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.

Luke 11:33 English Revised Version
No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

路加福音 8:16,17
「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。…

馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

馬可福音 4:21,22
耶穌又對他們說:「人拿燈來,豈是要放在斗底下、床底下,不放在燈臺上嗎?…

a bushel.

馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

may see.

馬太福音 5:16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

馬太福音 10:27
我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。

約翰福音 11:9
耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。

約翰福音 12:46
我到世上來,乃是光,叫凡信我的不住在黑暗裡。

腓立比書 2:15,16
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,…

鏈接 (Links)
路加福音 11:33 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 11:33 多種語言 (Multilingual)Lucas 11:33 西班牙人 (Spanish)Luc 11:33 法國人 (French)Lukas 11:33 德語 (German)路加福音 11:33 中國語文 (Chinese)Luke 11:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論心裡的光
33「沒有人點燈放在地窨子裡或是斗底下,總是放在燈臺上,使進來的人得見亮光。 34你眼睛就是身上的燈。你的眼睛若瞭亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:15
人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。

馬可福音 4:21
耶穌又對他們說:「人拿燈來,豈是要放在斗底下、床底下,不放在燈臺上嗎?

路加福音 8:16
「沒有人點燈用器皿蓋上或放在床底下,乃是放在燈臺上,叫進來的人看見亮光。

路加福音 11:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)