平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 先知說:因我百姓的損傷,我也受了損傷;我哀痛,驚惶將我抓住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 先知说:因我百姓的损伤,我也受了损伤;我哀痛,惊惶将我抓住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因著我的同胞(「同胞」原文作「人民的女子」)被壓碎,我的心破碎了;我悲傷痛哭,驚慌抓住了我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因着我的同胞(「同胞」原文作「人民的女子」)被压碎,我的心破碎了;我悲伤痛哭,惊慌抓住了我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 先 知 說 : 因 我 百 姓 的 損 傷 , 我 也 受 了 損 傷 。 我 哀 痛 , 驚 惶 將 我 抓 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 先 知 说 : 因 我 百 姓 的 损 伤 , 我 也 受 了 损 伤 。 我 哀 痛 , 惊 惶 将 我 抓 住 。 Jeremiah 8:21 King James Bible For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. Jeremiah 8:21 English Revised Version For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black; astonishment hath taken hold on me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the hurt. 耶利米書 4:19 耶利米書 9:1 耶利米書 14:17 耶利米書 17:16 尼希米記 2:3 詩篇 137:3-6 路加福音 19:41 羅馬書 9:1-3 I am. 雅歌 1:5,6 約珥書 2:6 那鴻書 2:10 鏈接 (Links) 耶利米書 8:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 8:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 8:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 8:21 法國人 (French) • Jeremia 8:21 德語 (German) • 耶利米書 8:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 8:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |