平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华如此说:“我必使雅各被掳去的帐篷归回,也必顾惜他的住处,城必建造在原旧的山冈,宫殿也照旧有人居住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華這樣說:『看哪!我必復興雅各的帳棚,也必憐憫他的居所;城市必在廢墟上重建,堡壘必立在原來的地點上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华这样说:『看哪!我必复兴雅各的帐棚,也必怜悯他的居所;城市必在废墟上重建,堡垒必立在原来的地点上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 雅 各 被 擄 去 的 帳 棚 歸 回 , 也 必 顧 惜 他 的 住 處 。 城 必 建 造 在 原 舊 的 山 岡 ; 宮 殿 也 照 舊 有 人 居 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 雅 各 被 掳 去 的 帐 棚 归 回 , 也 必 顾 惜 他 的 住 处 。 城 必 建 造 在 原 旧 的 山 冈 ; 宫 殿 也 照 旧 有 人 居 住 。 Jeremiah 30:18 King James Bible Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof. Jeremiah 30:18 English Revised Version Thus saith the LORD: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling places; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold. 耶利米書 30:3 耶利米書 23:3 耶利米書 29:14 耶利米書 33:7,11 耶利米書 46:27 耶利米書 49:6,39 詩篇 85:1 詩篇 102:13 the city. 耶利米書 31:40 尼希米記 3:1 尼希米記 7:4 以賽亞書 44:26 撒迦利亞書 12:6 撒迦利亞書 14:10 heap. 歷代志上 29:1,19 以斯拉記 6:3-15 詩篇 78:69 以賽亞書 44:28 以西結書 7:20-22 哈該書 2:7-9 撒迦利亞書 1:16 鏈接 (Links) 耶利米書 30:18 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 30:18 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 30:18 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 30:18 法國人 (French) • Jeremia 30:18 德語 (German) • 耶利米書 30:18 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 30:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 返故土者必將歡樂稱謝 18耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。 19必有感謝和歡樂的聲音從其中發出。我要使他們增多,不致減少;使他們尊榮,不致卑微。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 29:1 大衛王對會眾說:「我兒子所羅門是神特選的,還年幼嬌嫩。這工程甚大,因這殿不是為人,乃是為耶和華神建造的。 歷代志上 29:19 又求你賜我兒子所羅門誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」 詩篇 48:3 神在其宮中自顯為避難所。 詩篇 48:13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。 詩篇 85:1 可拉後裔的詩,交於伶長。 詩篇 102:13 你必起來憐恤錫安,因現在是可憐她的時候,日期已經到了。 詩篇 122:7 願你城中平安,願你宮內興旺!」 耶利米書 29:11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。 耶利米書 30:3 耶和華說:日子將到,我要使我的百姓以色列和猶大被擄的人歸回。我也要使他們回到我所賜給他們列祖之地,他們就得這地為業。這是耶和華說的。」 耶利米書 31:4 以色列的民哪,我要再建立你,你就被建立。你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出。 耶利米書 31:23 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「我使被擄之人歸回的時候,他們在猶大地和其中的城邑必再這樣說:『公義的居所啊,聖山哪,願耶和華賜福給你!』 耶利米書 31:38 耶和華說:「日子將到,這城必為耶和華建造,從哈楠業樓直到角門。 耶利米書 32:15 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:將來在這地必有人再買房屋、田地和葡萄園。」 耶利米書 33:7 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起初一樣。 以西結書 36:11 我必使人和牲畜在你上面加增,他們必生養眾多。我要使你照舊有人居住,並要賜福於你比先前更多,你就知道我是耶和華。 阿摩司書 9:14 我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 撒迦利亞書 1:12 於是,耶和華的使者說:「萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?」 撒迦利亞書 12:7 耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。 撒迦利亞書 14:10 全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓直到王的酒榨。 |