平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫從監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他站在兩柱中間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们正宴乐的时候,就说:“叫参孙来,在我们面前戏耍戏耍。”于是将参孙从监里提出来,他就在众人面前戏耍。他们使他站在两柱中间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們心裡正在高興的時候,就說:「叫參孫來,給我們耍耍把戲。」於是有人把參孫從監牢裡叫出來;參孫就在他們面前耍把戲,他們又把他放在兩根柱子中間。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们心里正在高兴的时候,就说:「叫参孙来,给我们耍耍把戏。」於是有人把参孙从监牢里叫出来;参孙就在他们面前耍把戏,他们又把他放在两根柱子中间。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 正 宴 樂 的 時 候 , 就 說 : 叫 參 孫 來 , 在 我 們 面 前 戲 耍 戲 耍 。 於 是 將 參 孫 從 監 裡 提 出 來 , 他 就 在 眾 人 面 前 戲 耍 。 他 們 使 他 站 在 兩 柱 中 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 正 宴 乐 的 时 候 , 就 说 : 叫 参 孙 来 , 在 我 们 面 前 戏 耍 戏 耍 。 於 是 将 参 孙 从 监 里 提 出 来 , 他 就 在 众 人 面 前 戏 耍 。 他 们 使 他 站 在 两 柱 中 间 。 Judges 16:25 King James Bible And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made them sport: and they set him between the pillars. Judges 16:25 English Revised Version And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house; and he made sport before them: and they set him between the pillars. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their hearts 士師記 9:27 士師記 18:20 士師記 19:6,9 撒母耳記下 13:28 列王紀上 20:12 以斯帖記 3:15 以賽亞書 22:13 但以理書 5:1,3 馬太福音 14:6,7 them. 約伯記 30:9,10 詩篇 35:15,16 詩篇 69:12,26 箴言 24:17,18 彌迦書 7:8-10 馬太福音 26:67,68 馬太福音 27:29,39-44 希伯來書 11:36 鏈接 (Links) 士師記 16:25 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 16:25 多種語言 (Multilingual) • Jueces 16:25 西班牙人 (Spanish) • Juges 16:25 法國人 (French) • Richter 16:25 德語 (German) • 士師記 16:25 中國語文 (Chinese) • Judges 16:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |