平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 何況一個人踐踏了神的兒子,把那使自己成聖的立約之血看做是俗物,又侮辱了恩典的聖靈,你們想想,這個人難道不該受更厲害的懲罰嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 何况一个人践踏了神的儿子,把那使自己成圣的立约之血看做是俗物,又侮辱了恩典的圣灵,你们想想,这个人难道不该受更厉害的惩罚吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 何况人践踏神的儿子,将那使他成圣之约的血当做平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 何況是踐踏 神的兒子,把那使他成聖的立約的血當作俗物,又侮辱施恩的聖靈的人,你們想想,他不是應該受更嚴厲的刑罰嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 何况是践踏 神的儿子,把那使他成圣的立约的血当作俗物,又侮辱施恩的圣灵的人,你们想想,他不是应该受更严厉的刑罚吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 何 況 人 踐 踏 神 的 兒 子 , 將 那 使 他 成 聖 之 約 的 血 當 作 平 常 , 又 褻 慢 施 恩 的 聖 靈 , 你 們 想 , 他 要 受 的 刑 罰 該 怎 樣 加 重 呢 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 何 况 人 践 踏 神 的 儿 子 , 将 那 使 他 成 圣 之 约 的 血 当 作 平 常 , 又 亵 慢 施 恩 的 圣 灵 , 你 们 想 , 他 要 受 的 刑 罚 该 怎 样 加 重 呢 ! Hebrews 10:29 King James Bible Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? Hebrews 10:29 English Revised Version of how much sorer punishment, think ye, shall he be judged worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) how. 希伯來書 2:3 希伯來書 12:25 trodden. 列王紀下 9:33 詩篇 91:13 以賽亞書 14:19 以賽亞書 28:3 耶利米哀歌 1:15 以西結書 16:6 *marg: 彌迦書 7:10 馬太福音 7:6 羅馬書 16:20 哥林多前書 15:25,27 the blood. 希伯來書 9:20 希伯來書 13:20 wherewith. 希伯來書 2:11 希伯來書 9:13 耶利米書 1:5 約翰福音 10:36 約翰福音 17:19 哥林多前書 11:27,29 and hath. 以賽亞書 63:10 馬太福音 12:31,32 路加福音 12:10 使徒行傳 7:51 以弗所書 4:30 the Spirit. 詩篇 143:10 撒迦利亞書 12:10 鏈接 (Links) 希伯來書 10:29 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 10:29 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 10:29 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 10:29 法國人 (French) • Hebraeer 10:29 德語 (German) • 希伯來書 10:29 中國語文 (Chinese) • Hebrews 10:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 警戒故意犯罪 …28人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死; 29何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當做平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢! 30因為我們知道誰說「申冤在我,我必報應」,又說「主要審判他的百姓」。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 24:8 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看,這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 但以理書 8:13 我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」 馬太福音 26:28 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 馬可福音 7:2 他們曾看見他的門徒中有人用俗手,就是沒有洗的手吃飯。 哥林多前書 6:11 你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。 哥林多前書 11:27 所以,無論何人,不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。 以弗所書 4:30 不要叫神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。 以弗所書 5:26 要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔, 希伯來書 2:3 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了, 希伯來書 4:14 我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。 希伯來書 6:4 論到那些已經蒙了光照,嘗過天恩的滋味,又於聖靈有份, 希伯來書 6:6 若是離棄道理,就不能叫他們重新懊悔了。因為他們把神的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。 希伯來書 9:13 若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨, 希伯來書 10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 希伯來書 13:20 但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神, 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, |