平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我主人叫我起誓说:‘你不要为我儿子娶迦南地的女子为妻。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我主人要我起誓,說:『你不可從我現在居住的迦南地中,為我的兒子娶迦南的女子為妻。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我主人要我起誓,说:『你不可从我现在居住的迦南地中,为我的儿子娶迦南的女子为妻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 主 人 叫 我 起 誓 說 : 你 不 要 為 我 兒 子 娶 迦 南 地 的 女 子 為 妻 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 主 人 叫 我 起 誓 说 : 你 不 要 为 我 儿 子 娶 迦 南 地 的 女 子 为 妻 。 Genesis 24:37 King James Bible And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: Genesis 24:37 English Revised Version And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And my. 創世記 24:2-9 創世記 6:2 創世記 27:46 以斯拉記 9:1-3 Canaanites. 鏈接 (Links) 創世記 24:37 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:37 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:37 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:37 法國人 (French) • 1 Mose 24:37 德語 (German) • 創世記 24:37 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |