[go: up one dir, main page]

以斯拉記 2:68
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为神的殿甘心献上礼物,要重新建造。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當一些族長到達耶路撒冷耶和華殿的原址的時候,就為 神的殿甘心獻上禮物,要把殿在原址重建起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
当一些族长到达耶路撒冷耶和华殿的原址的时候,就为 神的殿甘心献上礼物,要把殿在原址重建起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為   神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 些 族 长 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 华 殿 的 地 方 , 便 为   神 的 殿 甘 心 献 上 礼 物 , 要 重 新 建 造 。

Ezra 2:68 King James Bible
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

Ezra 2:68 English Revised Version
And some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

offered freely

出埃及記 35:5,29
你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的,可以拿耶和華的禮物來,就是金,銀,銅,…

出埃及記 36:3
這些人就從摩西收了以色列人為做聖所並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨還把甘心獻的禮物拿來。

民數記 7:3
他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷子車和十二隻公牛。每兩個首領奉獻一輛車,每首領奉獻一隻牛。他們把這些都奉到帳幕前。

歷代志上 29:5-17
金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」…

尼希米記 7:70
有些族長為工程捐助。省長捐入庫中的,金子一千達利克,碗五十個,祭司的禮服五百三十件。

etc.

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

路加福音 21:1-4
耶穌抬頭觀看,見財主把捐項投在庫裡,…

哥林多後書 8:3,12
我可以證明他們是按著力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助,…

哥林多後書 9:7
各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

in his place

以斯拉記 3:3
他們在原有的根基上築壇,因懼怕鄰國的民;又在其上向耶和華早晚獻燔祭。

歷代志上 21:18
耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。

歷代志上 22:1
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。

歷代志下 3:1
所羅門就在耶路撒冷耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所指定的地方,預備好了,開工建造耶和華的殿。

鏈接 (Links)
以斯拉記 2:68 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 2:68 多種語言 (Multilingual)Esdras 2:68 西班牙人 (Spanish)Esdras 2:68 法國人 (French)Esra 2:68 德語 (German)以斯拉記 2:68 中國語文 (Chinese)Ezra 2:68 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
返國者之總數
68有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。 69他們量力捐入工程庫的,金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:2
「你告訴以色列人當為我送禮物來,凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。

以斯拉記 2:67
駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。

以斯拉記 2:69
他們量力捐入工程庫的,金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。

以斯拉記 2:67
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)