[go: up one dir, main page]

使徒行傳 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主藉著使徒們的手,在民間行了很多神蹟和奇事。信徒們都同心合意地聚集在所羅門柱廊裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
主藉着使徒们的手,在民间行了很多神迹和奇事。信徒们都同心合意地聚集在所罗门柱廊里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心合意地在所羅門的廊下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事。他们都同心合意地在所罗门的廊下。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主藉著使徒的手,在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心聚集在所羅門廊下,

圣经新译本 (CNV Simplified)
主藉着使徒的手,在民间行了许多神蹟奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 藉 使 徒 的 手 在 民 間 行 了 許 多 神 蹟s 奇 事 ; 他 們 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 羅 門 的 廊 下 . 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 藉 使 徒 的 手 在 民 间 行 了 许 多 神 迹s 奇 事 ; 他 们 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 罗 门 的 廊 下 . 。

Acts 5:12 King James Bible
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

Acts 5:12 English Revised Version
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by.

使徒行傳 2:43
眾人都懼怕,使徒又行了許多奇事神蹟。

使徒行傳 3:6,7
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」…

使徒行傳 4:30,33
一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕耶穌的名行出來。」…

使徒行傳 9:33,40
遇見一個人名叫以尼雅,得了癱瘓,在褥子上躺臥八年。…

使徒行傳 14:3,8-10
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。…

使徒行傳 16:18
她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。

使徒行傳 19:11
神藉保羅的手行了些非常的奇事,

馬可福音 16:17,18
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;…

馬可福音 16:20
門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨著證實所傳的道。阿們。

羅馬書 15:19
甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

哥林多後書 12:12
我在你們中間用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能,顯出使徒的憑據來。

希伯來書 2:4
神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。

they.

使徒行傳 1:14
這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

使徒行傳 2:42,46
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接、掰餅、祈禱。…

使徒行傳 4:32
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。

in.

使徒行傳 3:11
那人正在稱為所羅門的廊下拉著彼得、約翰,眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺稀奇。

約翰福音 10:23
耶穌在殿裡所羅門的廊下行走。

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:12 西班牙人 (Spanish)Actes 5:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:12 德語 (German)使徒行傳 5:12 中國語文 (Chinese)Acts 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者越發增添
12主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心合意地在所羅門的廊下。 13其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 26:9
你為何託耶和華的名預言說『這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住』呢?」於是,眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。

約翰福音 4:48
耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」

約翰福音 10:23
耶穌在殿裡所羅門的廊下行走。

使徒行傳 3:11
那人正在稱為所羅門的廊下拉著彼得、約翰,眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺稀奇。

使徒行傳 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)