平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些日子過了以後,我們出發前行,大家與妻子和兒女一起送我們到城外。我們都跪在岸上禱告, 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些日子过了以后,我们出发前行,大家与妻子和儿女一起送我们到城外。我们都跪在岸上祷告, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了这几天,我们就起身前行,他们众人同妻子儿女送我们到城外。我们都跪在岸上祷告,彼此辞别。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 過了這幾天,我們就啟程前行,他們眾人帶著妻子兒女送我們到城外。我們跪在海灘上禱告, 圣经新译本 (CNV Simplified) 过了这几天,我们就启程前行,他们众人带着妻子儿女送我们到城外。我们跪在海滩上祷告, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 這 幾 天 , 我 們 就 起 身 前 行 。 他 們 眾 人 同 妻 子 兒 女 , 送 我 們 到 城 外 , 我 們 都 跪 在 岸 上 禱 告 , 彼 此 辭 別 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 这 几 天 , 我 们 就 起 身 前 行 。 他 们 众 人 同 妻 子 儿 女 , 送 我 们 到 城 外 , 我 们 都 跪 在 岸 上 祷 告 , 彼 此 辞 别 。 Acts 21:5 King James Bible And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. Acts 21:5 English Revised Version And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way, till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and they. 使徒行傳 15:3 使徒行傳 17:10 使徒行傳 20:38 with. 申命記 29:11,12 約書亞記 24:15 歷代志下 20:13 尼希米記 12:43 馬太福音 14:21 we kneeled. 使徒行傳 9:40 使徒行傳 20:36 列王紀上 8:54 詩篇 95:6 馬可福音 1:40 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:5 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:5 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:5 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:5 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:5 德語 (German) • 使徒行傳 21:5 中國語文 (Chinese) • Acts 21:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 推羅的門徒勸保羅不要上耶路撒冷 …4找著了門徒,就在那裡住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」 5過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。 6我們上了船,他們就回家去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 22:41 於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告, 使徒行傳 9:40 彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。 使徒行傳 15:3 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 使徒行傳 20:36 保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。 |