[go: up one dir, main page]

使徒行傳 10:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當彼得進去的時候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的腳前拜他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
当彼得进去的时候,哥尼流就迎上去,俯伏在他的脚前拜他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前叩拜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前叩拜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 一 進 去 , 哥 尼 流 就 迎 接 他 , 俯 伏 在 他 腳 前 拜 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 一 进 去 , 哥 尼 流 就 迎 接 他 , 俯 伏 在 他 脚 前 拜 他 。

Acts 10:25 King James Bible
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Acts 10:25 English Revised Version
And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and fell.

使徒行傳 14:11-13
眾人看見保羅所做的事,就用呂高尼的話大聲說:「有神藉著人形降臨在我們中間了!」…

但以理書 2:30,46
至於那奧祕的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。…

馬太福音 8:2
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」

馬太福音 14:33
在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」

啟示錄 19:10
我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」

啟示錄 22:8,9
這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:25 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:25 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:25 西班牙人 (Spanish)Actes 10:25 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:25 德語 (German)使徒行傳 10:25 中國語文 (Chinese)Acts 10:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得往哥尼流家傳道
24又次日,他們進入愷撒利亞。哥尼流已經請了他的親屬密友等候他們。 25彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。 26彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 2:46
當時尼布甲尼撒王俯伏在地,向但以理下拜,並且吩咐人給他奉上供物和香品。

馬太福音 8:2
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」

使徒行傳 10:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)