平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有誤行,是會眾所不知道的,後來全會眾就要將一隻公牛犢做燔祭,並照典章把素祭和奠祭一同獻給耶和華為馨香之祭,又獻一隻公山羊做贖罪祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊做燔祭,并照典章把素祭和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊做赎罪祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有無心之失,是會眾不知道的,全體會眾就要把一頭公牛犢作燔祭,作為獻給耶和華馨香的祭,並且照著規章把素祭和奠祭一同獻上,又獻一隻公山羊作贖罪祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有无心之失,是会众不知道的,全体会众就要把一头公牛犊作燔祭,作为献给耶和华馨香的祭,并且照着规章把素祭和奠祭一同献上,又献一只公山羊作赎罪祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 誤 行 , 是 會 眾 所 不 知 道 的 , 後 來 全 會 眾 就 要 將 一 隻 公 牛 犢 作 燔 祭 , 並 照 典 章 把 素 祭 和 奠 祭 一 同 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 之 祭 , 又 獻 一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 误 行 , 是 会 众 所 不 知 道 的 , 後 来 全 会 众 就 要 将 一 只 公 牛 犊 作 燔 祭 , 并 照 典 章 把 素 祭 和 奠 祭 一 同 献 给 耶 和 华 为 馨 香 之 祭 , 又 献 一 只 公 山 羊 作 赎 罪 祭 。 Numbers 15:24 King James Bible Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering. Numbers 15:24 English Revised Version then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with the meal offering thereof, and the drink offering thereof, according to the ordinance, and one he-goat for a sin offering. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if ought 利未記 4:13 without. 利未記 4:14-21 with his 民數記 15:8-10 manner, or, ordinance. 民數記 28:15 利未記 4:23 歷代志下 29:21-24 以斯拉記 6:17 以斯拉記 8:35 鏈接 (Links) 民數記 15:24 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 15:24 多種語言 (Multilingual) • Números 15:24 西班牙人 (Spanish) • Nombres 15:24 法國人 (French) • 4 Mose 15:24 德語 (German) • 民數記 15:24 中國語文 (Chinese) • Numbers 15:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為誤犯獻祭之例 …23就是耶和華藉摩西一切所吩咐你們的,自那日以至你們的世世代代, 24若有誤行,是會眾所不知道的,後來全會眾就要將一隻公牛犢做燔祭,並照典章把素祭和奠祭一同獻給耶和華為馨香之祭,又獻一隻公山羊做贖罪祭。 25祭司要為以色列全會眾贖罪,他們就必蒙赦免,因為這是錯誤。他們又因自己的錯誤,把供物,就是向耶和華獻的火祭和贖罪祭,一併奉到耶和華面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 4:2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件, 利未記 4:13 「以色列全會眾若行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪,是隱而未現,會眾看不出來的, 利未記 4:21 他要把牛搬到營外燒了,像燒頭一個牛一樣。這是會眾的贖罪祭。 利未記 4:22 「官長若行了耶和華他神所吩咐不可行的什麼事,誤犯了罪, 利未記 5:15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭; 利未記 5:18 也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司做贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙赦免。 民數記 15:8 你預備公牛做燔祭或是做平安祭,為要還特許的願,或是做平安祭,獻給耶和華, 民數記 15:23 就是耶和華藉摩西一切所吩咐你們的,自那日以至你們的世世代代, 民數記 15:26 以色列全會眾和寄居在他們中間的外人就必蒙赦免,因為這罪是百姓誤犯的。 |