[go: up one dir, main page]

馬太福音 1:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
只是在她生兒子以前,一直沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

中文标准译本 (CSB Simplified)
只是在她生儿子以前,一直没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是没有和她同房,等她生了儿子,就给他起名叫耶稣。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只是在孩子出生以前,並沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只是在孩子出生以前,并没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 是 沒 有 和 他 同 房 , 等 他 生 了 兒 子 ( 有 古 卷 : 等 他 生 了 頭 胎 的 兒 子 ) , 就 給 他 起 名 叫 耶 穌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 是 没 有 和 他 同 房 , 等 他 生 了 儿 子 ( 有 古 卷 : 等 他 生 了 头 胎 的 儿 子 ) , 就 给 他 起 名 叫 耶 稣 。

Matthew 1:25 King James Bible
And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.

Matthew 1:25 English Revised Version
and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she.

出埃及記 13:2
「以色列中凡頭生的,無論是人是牲畜,都是我的,要分別為聖歸我。」

出埃及記 22:29
你要從你莊稼中的穀和酒榨中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。

路加福音 2:7
就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。

羅馬書 8:29
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;

and he.

路加福音 2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。

鏈接 (Links)
馬太福音 1:25 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 1:25 多種語言 (Multilingual)Mateo 1:25 西班牙人 (Spanish)Matthieu 1:25 法國人 (French)Matthaeus 1:25 德語 (German)馬太福音 1:25 中國語文 (Chinese)Matthew 1:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
馬利亞受聖靈感動懷孕
24約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來, 25只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 1:21
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」

馬太福音 1:24
約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來,

路加福音 1:31
你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。

路加福音 2:7
就生了頭胎的兒子,用布包起來,放在馬槽裡,因為客店裡沒有地方。

路加福音 2:21
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌,這就是沒有成胎以前天使所起的名。

馬太福音 1:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)