[go: up one dir, main page]

לדלג לתוכן

הפינג'אן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"הפינג'אן"
סינגל בביצוע יפה ירקוני
יצא לאור 1945 עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה זמר עברי עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 2.1 דק' עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה חיים חפר
לחן עממי ארמני
ביצועים מאוחרים שושנה דמארי, דליה עמיהוד, טובה פורת, סולימן הגדול, יוסי בנאי
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
הפינג'אן
מאת חיים חפר

הרוח נושבת קרירה,
נוסיפה קיסם למדורה,
וכך בזרועות ארגמן
באש יעלה כקורבן,
האש מהבהבת,
שירה מלבלבת,
סובב לו, סובב הפינג'אן....

הבית הראשון בשיר

"הפינג'אן" הוא שיר ישראלי שכתב חיים חפר למנגינה של שיר ארמני. הביצוע המפורסם ביותר של שיר זה הוא של יפה ירקוני.

פִינְגָ'אןטורקית: Fincan) היא כוס המיועדת לשתיית קפה. בעברית קיים בלבול בין ג'זווה, שהוא כלי להכנת קפה לבין פינג'אן.

חפר כתב את השיר עוד בעת שירותו בפלמ"ח, ככל הנראה בשנת 1945. השיר ראה אור בשנת 1946 בחוברת שירי הפלמ"ח "לפתח אוהלינו: צרור פזמונים", והוא הודפס שוב בשנת 1949 בספרו של חפר "תחמושת קלה". השיר מתאר את הווי הפלמ"ח היושבים מסביב למדורה ומעבירים ביניהם פינג'אן.

בפרסום הראשון של השיר נכתב כי הלחן מבוסס על לחן רוסי, אך בפרסומים מאוחרים יותר נכתב כי המנגינה היא עממית-ארמנית. עובדה זו אומתה כשבשנות השבעים הביא אליהו הכהן לתוכניתו "על הדשא" להקת פולקלור ארמנית ששרה את השיר בגרסתו המקורית, "Hingala", שהושרה על ידי הזמר הארמני רובן סחקיאן (Ruben Sahakyan). חיים חפר עצמו העיד כי הלחן הושר בפלמ"ח ללא מילים, ולאחר מכן הוא חיבר את מילות השיר וצירף אותן ללחן.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]