מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי |
הגייה: |
/be'sino/ |
חלק דיבר: |
שם תואר |
מין: |
זכר |
נטיות: |
ר׳ vecinos; נ׳ vecina, ר׳ נ׳ vecinas |
|
- [גם ש"ע] שָׁכֵן.
- ?Ey, ¿puedo hacerte una pregunta—
- .Sí, claro, no hay problema—
- ?Dónde viven tus padres¿—
- .Mis padres viven en la ciudad vecina—
- ”הֵיי, אֶפְשָׁר לִשְׁאֹל אוֹתְךָ/־תָךְ שְׁאֵלָה?”
- ”כֵּן, אֵין בְּעָיָה”.
- ”אֵיפֹה גָּרִים הוֹרֶיךָ/־רַיִךְ?”
- הַהוֹרִים שֶׁלִּי גָּרִים בָּעִיר הַשְּׁכֵנָה.
- מלטינית: vicīnus ”תושב”, וזה מ־vicus ”כפר”. המונח מקושר לשורש ההודו־אירופי: -weik*; עם זאת, לא ידוע מה זה באמת אומר. אולי זה קשור ”מפקדת החמולה”; אבל זה עדיין לא ברור.